Camarón de la Isla - Una Rosa pa Tu Pelo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camarón de la Isla - Una Rosa pa Tu Pelo




Una Rosa pa Tu Pelo
Rosa для твоих волос
Que pena y dolor,
Что за мука и печаль,
Que pena y dolor;
Что за мука и печаль;
Que eco màs puro
Как ясно откликался
Tenia caracol.
Моллюск.
Que buen cantaor,
Какой превосходный певец,
Que buen cantaor,
Какой превосходный певец,
Dejaste una herida
Ты оставил рану
En mi corazòn.
В моем сердце.
Mira, asì me siento yo:
Посмотри, вот как я чувствую себя:
Tan triste dentro de
Так печально внутри меня
Que tengo el corazòn
Что у меня такое сердце
Que me parece
Что мне кажется
Que se va a morir
Что оно умрет
Sino me das la alegria
Если ты не дашь мне радости
De tenerte a tì.
Быть с тобой.
Que mira lo que te llevo,
Что ж, посмотри, что я принес тебе,
Que mira lo que te he traìdo:
Что ж, посмотри, что я принес тебе:
Una rosa pa tu pelo
Розу для твоих волос
Y un vestìo.
И платье.
Y por que me ha gustao su forma de ser
И потому что мне понравилось, как ты себя ведешь
Y sin ella no puedo vivir
И без тебя я не могу жить
Y a su vera me siento feliz.
И рядом с тобой я чувствую себя счастливо.
Que pena y dolor,
Что за мука и печаль,
Que pena y dolor;
Что за мука и печаль;
Que eco màs puro
Как ясно откликался
Tenia caracol.
Моллюск.
Que buen cantaor,
Какой превосходный певец,
Que buen cantaor,
Какой превосходный певец,
Dejaste una herida
Ты оставил рану
En mi corazòn.
В моем сердце.
Lunita, luna de plata,
Луна, луна в небе,
Rosa de los vientos,
Роза ветров,
Porque me causas tanta pena
Почему ты причиняешь мне столько боли
Si te llevo dentro.
Если ты со мной внутри.
Mal fin tengan los dineros
Прокляты деньги
Si no tengo a mi verita
Если у меня нет с собой
A la persona que quiero.
Человека, которого я люблю.
Y por que me ha gustao su forma de ser
И потому что мне понравилось, как ты себя ведешь
Y sin ella no puedo vivir
И без тебя я не могу жить
Y a su vera me siento feliz.
И рядом с тобой я чувствую себя счастливо.
Que pena y dolor,
Что за мука и печаль,
Que pena y dolor;
Что за мука и печаль;
Que eco màs puro
Как ясно откликался
Tenia caracol.
Моллюск.
Que buen cantaor,
Какой превосходный певец,
Que buen cantaor,
Какой превосходный певец,
Dejaste una herida
Ты оставил рану
En mi corazòn.
В моем сердце.





Writer(s): Ramon Trujillo Rosa, Jose Sanchez Gomez Pecino, Jose Rodriguez Vazquez


Attention! Feel free to leave feedback.