CamelPhat feat. SOHN - Rennen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CamelPhat feat. SOHN - Rennen




Rennen
Бежать
Oh, Father, release me
Отец, освободи меня,
My bones feel like stone
Мои кости словно камень.
And I know when the game
И я знаю, когда игра
Is up, is up
Завершена, завершена.
It's obvious (it's obvious)
Это очевидно (это очевидно),
The universe (the universe)
Вселенная (вселенная)
Is tryin' to tell me to let go (is tryin' to tell me to let go)
Пытается сказать мне отпустить (пытается сказать мне отпустить).
I'm sorry, but I've (I'm sorry, but I've)
Прости, но я (прости, но я)
Given up (given up)
Сдаюсь (сдаюсь),
Given up (I've given up)
Сдаюсь сдаюсь),
Given up (I've given up)
Сдаюсь сдаюсь).
And I feel some relief, now I know
И я чувствую облегчение, теперь я знаю.
And I love you, but I really have to go
И я люблю тебя, но мне действительно нужно идти.
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing
Моя судьба ничего не значит.
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing
Моя судьба ничего не значит.
Oh, mother, believe me
О, мама, поверь мне,
I know what this means
Я знаю, что это значит,
And it's easy
И это легко.
I see no other way
Я не вижу другого пути.
It's obvious (it's obvious)
Это очевидно (это очевидно),
The universe (the universe)
Вселенная (вселенная)
Is tryin' to tell me to let go (is tryin' to tell me to let go)
Пытается сказать мне отпустить (пытается сказать мне отпустить).
I'm sorry, but I've (I'm sorry, but I've)
Прости, но я (прости, но я)
Given up (given up)
Сдаюсь (сдаюсь),
Given up (I've given up)
Сдаюсь сдаюсь),
Given up (I've given up)
Сдаюсь сдаюсь).
And I feel some relief, now I know (and I feel some relief, now I know)
И я чувствую облегчение, теперь я знаю я чувствую облегчение, теперь я знаю).
And I love you, but I really have to go (and I love it, but I really have to go)
И я люблю тебя, но мне действительно нужно идти я люблю это, но мне действительно нужно идти).
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing
Моя судьба ничего не значит.
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing
Моя судьба ничего не значит.





Writer(s): Christopher Michael Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.