Lyrics and translation Camela feat. El Arrebato - Mi gente (con El Arrebato)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi gente (con El Arrebato)
My People (with The Arrebato)
Somos
amigos
desde
hace
tiempo
We've
been
friends
for
a
long
time
Y
venimos
a
cantarte
una
canción
que
luego
tú
And
we
come
to
sing
you
a
song
that
you
will
then
Repetirás
y
sentirás
Repeat
and
feel
Juntos
intentamos
cada
día
Together
we
try
every
day
Echar
a
un
lado
las
penas
To
put
aside
our
sorrows
Cambiarlas
para
alegrías
para
tu
corazón
To
change
them
into
joys
for
your
heart
Si
tú
sientes
lo
mismo
If
you
feel
the
same
Vas
a
comprender
que
estamos
aquí
You
will
understand
that
we
are
here
Para
verte
feliz
To
see
you
happy
Prepárate
porque
te
atrapará
Get
ready
because
it
will
get
you
El
arte
de
mi
gente
te
enamora
más
y
más
The
art
of
my
people
will
make
you
fall
in
love
more
and
more
No
sé,
no
sé
por
qué
me
da,
que
lo
disfrutarás
I
don't
know
why
I
think
you'll
enjoy
it
Tú
pon
el
sentimiento,
yo
te
marcaré
el
compás
You
put
the
feeling,
I'll
set
the
beat
Cada
concierto
es
cómo
el
primero
Every
concert
is
like
the
first
Con
las
mismas
ilusiones
With
the
same
enthusiasm
Sentimientos
y
emciones
que
la
primera
vez
Feelings
and
emotions
as
the
first
time
Siempre
nos
sentimos
tan
queridos
We
always
feel
so
loved
Elegidos
por
el
pueblo
que
trabaja
Chosen
by
the
people
who
work
Y
solo
quiere
vivir
la
vida
en
paz
And
just
want
to
live
life
in
peace
Queremos
paz
We
want
peace
Yo
siempre
lo
he
dicho,
que
un
corazón
I
have
always
said
that
a
heart
Sea
grande
o
pequeño
esté
lleno
de
amor
Whether
big
or
small,
is
full
of
love
Prepárate
porque
te
atrapará
Get
ready
because
it
will
get
you
El
arte
de
mi
gente
te
enamora
más
y
más
The
art
of
my
people
will
make
you
fall
in
love
more
and
more
No
sé,
no
sé
por
qué
me
da,
que
lo
disfrutarás
I
don't
know
why
I
think
you'll
enjoy
it
Tú
pon
el
sentimiento,
yo
te
marcaré
el
compás
You
put
the
feeling,
I'll
set
the
beat
Prepárate
porque
te
atrapará
Get
ready
because
it
will
get
you
El
arte
de
mi
gente
te
enamora
más
y
más
The
art
of
my
people
will
make
you
fall
in
love
more
and
more
No
sé,
no
sé
por
qué
me
da,
que
lo
disfrutarás
I
don't
know
why
I
think
you'll
enjoy
it
Tú
pon
el
sentimiento,
y
te
marcaré
el
compás
You
put
the
feeling,
and
I'll
set
the
beat
Prepárate
porque
te
atrapará
Get
ready
because
it
will
get
you
El
arte
de
Arrebato
te
enamora
más
y
más
The
art
of
Arrebato
will
make
you
fall
in
love
more
and
more
No
sé,
no
sé
por
qué
me
da,
que
lo
disfrutarás
I
don't
know
why
I
think
you'll
enjoy
it
Tú
pon
el
sentimiento
que
Camela
da
el
compás
You
put
the
feeling
that
Camela
gives
the
beat
to
Prepárate
porque
te
atrapará
Get
ready
because
it
will
get
you
El
arte
de
mi
gente
te
enamora
más
y
más
The
art
of
my
people
will
make
you
fall
in
love
more
and
more
No
sé,
no
sé
por
qué
me
da,
que
lo
disfrutarás
I
don't
know
why
I
think
you'll
enjoy
it
Tú
pon
el
sentimientos,
yo
te
marcaré
el
compás
You
put
the
feelings,
I'll
set
the
beat
A
mis
amigos,
mis
hermanos,
mis
colegas,
compañeros
To
my
friends,
my
brothers,
my
colleagues,
my
companions
Lo
que
dicen
la
verdad
cuando
gritan
un
te
quiero
Those
who
speak
the
truth
when
they
shout
an
I
love
you
A
los
que
lloran,
a
los
que
cantan,
a
los
que
sueñan
To
those
who
cry,
to
those
who
sing,
to
those
who
dream
A
los
que
abrazan,
a
los
que
luchan
por
la
gente
que
nunca
pierda
la
esperanza
To
those
who
embrace,
to
those
who
fight
for
the
people
who
never
lose
hope
Y
que
conviertan
los
misíles
en
facetas
de
guitarra
And
turn
missiles
into
guitar
frets
Que
el
pueblo
elija,
goce,
busque
y
sueñe,
hable
y
cante
lo
que
quiera
May
the
people
choose,
enjoy,
search
and
dream,
speak
and
sing
what
they
want
Lo
que
sienta
lo
que
salga
de
su
alma
(prepárate)
What
they
feel
what
comes
out
of
their
soul
(get
ready)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.