Lyrics and translation Camela feat. Javiera Mena - El calor de mi cuerpo (feat. Javiera Mena)
El calor de mi cuerpo (feat. Javiera Mena)
The warmth of my body (feat. Javiera Mena)
Todo
el
calor
de
mi
cuerpo
sentirás
You'll
feel
the
warmth
of
my
whole
body
Cubierto
con
lunas
blancas
dormirás
You'll
sleep
covered
with
white
moons
Solo
el
rozar
de
mis
labios
te
hará
despertar
Just
the
touch
of
my
lips
will
wake
you
up
Escúchame,
te
quiero
de
veras
Listen
to
me,
I
really
love
you
Ni
te
imaginas
de
qué
forma
You
can't
imagine
how
much
Pero
me
cuesta
But
it's
hard
for
me
Confesarte
mis
sentimientos
To
confess
my
feelings
to
you
Solo
el
hablarte
me
da
miedo,
compréndeme
Just
talking
to
you
scares
me,
understand
me
Te
juro
que
eres
un
sueño
I
swear
you're
a
dream
Por
el
que
muchos
suspiraban
en
el
colegio
That
many
people
longed
for
at
school
Desde
aquel
primer
momento
en
que
te
vi,
me
enamoré
From
the
first
moment
I
saw
you,
I
fell
in
love
Todo
el
calor
de
mi
cuerpo
sentirás
You'll
feel
the
warmth
of
my
whole
body
Cubierto
con
lunas
blancas
dormirás
You'll
sleep
covered
with
white
moons
Solo
el
rozar
de
mis
labios
te
hará
despertar
Just
the
touch
of
my
lips
will
wake
you
up
Porque
te
quiero
y
tú
siempre
me
tendrás
Because
I
love
you
and
you'll
always
have
me
No
habrá
tormentas
ni
nieblas
que
apartar
There
will
be
no
storms
or
fogs
to
keep
away
Todo
será
como
sueño
hecho
realidad
Everything
will
be
like
a
dream
come
true
Prométeme
que
me
amarás
siempre
Promise
me
that
you'll
always
love
me
Será
la
luz
que
me
desvele,
tus
ojos
verdes
It'll
be
the
light
that
wakes
me
up,
your
green
eyes
Cuidaremos
que
no
se
apague
la
llama
que
arde
entre
los
dos
We'll
make
sure
the
flame
that
burns
between
us
never
goes
out
Todo
el
calor
de
mi
cuerpo
sentirás
You'll
feel
the
warmth
of
my
whole
body
Cubierto
con
lunas
blancas
dormirás
You'll
sleep
covered
with
white
moons
Solo
el
rozar
de
mis
labios
te
hará
despertar
Just
the
touch
of
my
lips
will
wake
you
up
Porque
te
quiero
y
tú
siempre
me
tendrás
Because
I
love
you
and
you'll
always
have
me
No
habrá
tormentas
ni
nieblas
que
apartar
There
will
be
no
storms
or
fogs
to
keep
away
Todo
será
como
sueño
hecho
realidad
Everything
will
be
like
a
dream
come
true
Qué
bello
es
tener
alguien
a
quien
amar
How
beautiful
it
is
to
have
someone
to
love
Y
que
al
amanecer
sea
un
beso
al
despertar
And
that
at
dawn
it
is
a
kiss
to
wake
up
¿Cómo
expresar
tanta
felicidad?
How
to
express
so
much
happiness?
No
se
puede
escribir,
ni
con
palabras
explicar,
jamás
It
can't
be
written,
nor
explained
with
words,
never
Todo
el
calor
de
mi
cuerpo
sentirás
You'll
feel
the
warmth
of
my
whole
body
Cubierto
con
lunas
blancas
dormirás
You'll
sleep
covered
with
white
moons
Solo
el
rozar
de
mis
labios
te
hará
despertar
Just
the
touch
of
my
lips
will
wake
you
up
Porque
te
quiero
y
tú
siempre
me
tendrás
Because
I
love
you
and
you'll
always
have
me
No
habrá
tormentas
ni
nieblas
que
apartar
There
will
be
no
storms
or
fogs
to
keep
away
Todo
será
como
sueño
hecho
realidad
Everything
will
be
like
a
dream
come
true
Todo
el
calor
de
mi
cuerpo
sentirás
You'll
feel
the
warmth
of
my
whole
body
Cubierto
con
lunas
blancas
dormirás
You'll
sleep
covered
with
white
moons
Solo
el
rozar
de
mis
labios
te
hará
despertar
Just
the
touch
of
my
lips
will
wake
you
up
Porque
te
quiero
y
tú
siempre
me
tendrás
Because
I
love
you
and
you'll
always
have
me
No
habrá
tormentas
ni
nieblas
que
apartar
There
will
be
no
storms
or
fogs
to
keep
away
Todo
será
como
sueño
hecho
realidad
Everything
will
be
like
a
dream
come
true
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dioni Martín, Rubén Martín
Attention! Feel free to leave feedback.