Cuando zarpa el amor (feat. Juan Magán) -
Camela
,
Juan Magán
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando zarpa el amor (feat. Juan Magán)
Wenn die Liebe die Segel setzt (feat. Juan Magán)
Del
siglo
24
Aus
dem
24.
Jahrhundert
Camela
(Hey)
Camela
(Hey)
(Venimos
del
futuro)
(Wir
kommen
aus
der
Zukunft)
Camela,
Juan
Magán
Camela,
Juan
Magán
Hace
ya
algún
tiempo
que
vivo
sin
ti
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
dass
ich
ohne
dich
lebe
Y
aún
no
me
acostumbro
¿Por
qué
voy
a
mentir?
Und
ich
gewöhne
mich
immer
noch
nicht
daran.
Warum
sollte
ich
lügen?
Juntos
acordamos
mejor
separarnos
Zusammen
beschlossen
wir,
uns
besser
zu
trennen
Hoy
sé
que
no
puedo
ya
seguir
así
Heute
weiß
ich,
dass
ich
so
nicht
weitermachen
kann
Intenté
olvidarte
y
no
lo
conseguí
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen,
und
es
ist
mir
nicht
gelungen
Lleno
de
recuerdos,
todos
hablan
de
ti
Voller
Erinnerungen,
alle
sprechen
von
dir
La
casa
vacía,
ni
luz
ni
alegría
Das
leere
Haus,
weder
Licht
noch
Freude
Estoy
muerto
en
vida
si
no
estás
aquí
Ich
bin
lebendig
tot,
wenn
du
nicht
hier
bist
Dime
que
sientes
lo
mismo
que
yo
Sag
mir,
dass
du
dasselbe
fühlst
wie
ich
Dime
que
me
quieres,
dímelo
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
sag
es
mir
Cuando
zarpa
el
amor
Wenn
die
Liebe
die
Segel
setzt
Navega
a
ciegas,
es
quien
lleva
el
timón
Segelt
sie
blind,
sie
führt
das
Ruder
Y
cuando
sube
la
marea
al
corazón
Und
wenn
die
Flut
zum
Herzen
steigt
Sabe
que
el
viento
sopla
a
su
favor
Weiß
sie,
dass
der
Wind
zu
ihren
Gunsten
weht
No
podemos
hacer
nada
Wir
können
nichts
tun
Por
cambiar
el
rumbo
que
marcó
Um
den
Kurs
zu
ändern,
den
sie
festgelegt
hat
Para
los
dos
Für
uns
beide
Cuando
zarpa
el
amor
Wenn
die
Liebe
die
Segel
setzt
(Cuando
zarpa
el
amor)
(Wenn
die
Liebe
die
Segel
setzt)
No
sabes
lo
difícil
que
ha
llegado
a
ser
Du
weißt
nicht,
wie
schwer
es
geworden
ist
Estar
sin
tu
cariño,
sin
poderte
tener
Ohne
deine
Zärtlichkeit
zu
sein,
dich
nicht
haben
zu
können
¡Cuánto
eché
de
menos,
mi
niña,
tus
besos!
Wie
sehr
ich
deine
Küsse
vermisst
habe,
mein
Mädchen!
De
ti
ya
nunca
me
separaré
Von
dir
werde
ich
mich
nie
mehr
trennen
Aún
llevas
la
alianza
que
te
regalé
Du
trägst
immer
noch
den
Ring,
den
ich
dir
geschenkt
habe
Y
en
tus
ojos
brillan
la
ilusión,
otra
vez
Und
in
deinen
Augen
funkelt
wieder
die
Hoffnung
Siento
escalofríos
cuando
estoy
contigo
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
bei
dir
bin
Acerca
tus
manos
y
acaríciame
Bring
deine
Hände
näher
und
streichle
mich
Dime
que
sientes
lo
mismo
que
yo
Sag
mir,
dass
du
dasselbe
fühlst
wie
ich
Dime
que
me
quieres,
dímelo
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
sag
es
mir
Cuando
zarpa
el
amor
Wenn
die
Liebe
die
Segel
setzt
Navega
a
ciegas,
es
quien
lleva
el
timón
Segelt
sie
blind,
sie
führt
das
Ruder
Y
cuando
sube
la
marea
al
corazón
Und
wenn
die
Flut
zum
Herzen
steigt
Sabe
que
el
viento
sopla
a
su
favor
Weiß
sie,
dass
der
Wind
zu
ihren
Gunsten
weht
No
podemos
hacer
nada
Wir
können
nichts
tun
Por
cambiar
el
rumbo
que
marcó
Um
den
Kurs
zu
ändern,
den
sie
festgelegt
hat
Para
los
dos
Für
uns
beide
Cuando
zarpa
el
amor
Wenn
die
Liebe
die
Segel
setzt
Navega
a
ciegas,
es
quien
lleva
el
timón
Segelt
sie
blind,
sie
führt
das
Ruder
Y
cuando
sube
la
marea
al
corazón
Und
wenn
die
Flut
zum
Herzen
steigt
Sabe
que
el
viento
sopla
a
su
favor
Weiß
sie,
dass
der
Wind
zu
ihren
Gunsten
weht
No
podemos
hacer
nada
Wir
können
nichts
tun
Por
cambiar
el
rumbo
que
marcó
Um
den
Kurs
zu
ändern,
den
sie
festgelegt
hat
Para
los
dos
Für
uns
beide
Cuando
zarpa
el
amor
Wenn
die
Liebe
die
Segel
setzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Angeles Munoz Duenas, Daniel Muneta Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.