Camela feat. MARÍA TOLEDO - Ya se acabó el tener dueño (feat. María Toledo) - translation of the lyrics into German

Ya se acabó el tener dueño (feat. María Toledo) - Camela , María Toledo translation in German




Ya se acabó el tener dueño (feat. María Toledo)
Schluss damit, jemandem zu gehören (feat. María Toledo)
Ya me he cansado de tanto callar
Ich habe es satt, so viel zu schweigen
Esto parece la historia de siempre
Das scheint die übliche Geschichte zu sein
La de nunca acabar
Die niemals endet
Ya me cansé del silencio, amor
Ich habe die Stille satt.
Lo que yo quiero saber
Was ich wissen will
Es lo que sientes en realidad por él
Ist, was du wirklich für ihn fühlst
Porque no lo logro entender
Denn ich kann es nicht verstehen
Que sigas junto a él, si tanto te hace de sufrir
Dass du bei ihm bleibst, wenn er dich so leiden lässt
No le puedo dejar
Ich kann ihn nicht verlassen
Porque sigo pensando que junto a él
Denn ich denke immer noch, dass bei ihm
Está mi estabalidad, y es el miedo que me da
Meine Stabilität liegt, und das ist die Angst, die ich habe
Esa es la realidad
Das ist die Realität
Deja ya de llorar, deja ya de sufrir
Hör auf zu weinen, hör auf zu leiden
Y sonríe a la vida, piensa un poco en ti
Und lächle dem Leben zu, denk ein wenig an dich
No tienes na' que perder, yo estaré siempre aquí
Du hast nichts zu verlieren, ich werde immer hier sein
Y el mundo entero velará por ti
Und die ganze Welt wird über dich wachen
Deja ya de llorar, deja ya de sufrir
Hör auf zu weinen, hör auf zu leiden
Y sonríe a la vida, piensa un poco en ti
Und lächle dem Leben zu, denk ein wenig an dich
No tienes na' que perder, yo estaré siempre aquí
Du hast nichts zu verlieren, ich werde immer hier sein
Ya se acabó el tener dueño para ti
Für dich ist es vorbei, jemandem zu gehören
Ya no tiene por qué haber más dolor
Es muss keinen Schmerz mehr geben
Ya sea bien en el alma
Sei es in der Seele
En tus carnes o en el corazón
In deinem Fleisch oder im Herzen
Ya se acabó el tener dueño
Schluss damit, jemandem zu gehören
Si te amara de verdad
Wenn er dich wirklich lieben würde
Te diría palabras para enmarcar
Würde er dir Worte sagen, die man einrahmen könnte
En cambio solo te da palizas, llanto y dolor
Stattdessen gibt er dir nur Schläge, Weinen und Schmerz
Un día te matará
Eines Tages wird er dich umbringen
No le puedo dejar
Ich kann ihn nicht verlassen
Porque sigo pensando que junto a él
Denn ich denke immer noch, dass bei ihm
Está mi estabalidad, y es el miedo que me da
Meine Stabilität liegt, und das ist die Angst, die ich habe
Esa es la realidad
Das ist die Realität
Deja ya de llorar, deja ya de sufrir
Hör auf zu weinen, hör auf zu leiden
Y sonríe a la vida, piensa un poco en ti
Und lächle dem Leben zu, denk ein wenig an dich
No tienes na' que perder, yo estaré siempre aquí
Du hast nichts zu verlieren, ich werde immer hier sein
Y el mundo entero velará por ti
Und die ganze Welt wird über dich wachen
Deja ya de llorar, deja ya de sufrir
Hör auf zu weinen, hör auf zu leiden
Y sonríe a la vida, piensa un poco en ti
Und lächle dem Leben zu, denk ein wenig an dich
No tienes na' que perder, yo estaré siempre aquí
Du hast nichts zu verlieren, ich werde immer hier sein
Ya se acabó el tener dueño para ti
Für dich ist es vorbei, jemandem zu gehören
Deja ya de llorar, deja ya de sufrir
Hör auf zu weinen, hör auf zu leiden
Y sonríe a la vida, piensa un poco en ti
Und lächle dem Leben zu, denk ein wenig an dich
No tienes na' que perder, yo estaré siempre aquí
Du hast nichts zu verlieren, ich werde immer hier sein
Y el mundo entero velará por ti
Und die ganze Welt wird über dich wachen
Deja ya de llorar, deja ya de sufrir
Hör auf zu weinen, hör auf zu leiden
Y sonríe a la vida, piensa un poco en ti
Und lächle dem Leben zu, denk ein wenig an dich
No tienes na' que perder, yo estaré siempre aquí
Du hast nichts zu verlieren, ich werde immer hier sein
Ya se acabó el tener dueño para ti
Für dich ist es vorbei, jemandem zu gehören





Writer(s): Ruben Martin Munoz


Attention! Feel free to leave feedback.