Camela - Como me duele - translation of the lyrics into German

Como me duele - Camelatranslation in German




Como me duele
Wie es mir wehtut
Me esta matando...
Es bringt mich um...
Es mi secreto, Ya lo sé,
Es ist mein Geheimnis, ich weiß es schon,
Pero he de confesarlo...
Aber ich muss es gestehen...
Me duele tanto verle pasear del brazo
Es tut mir so weh, ihn Arm in Arm spazieren zu sehen
Con otra que no soy yo...
Mit einer anderen, die nicht ich bin...
Debes callarlo...
Du musst schweigen...
Ya se que te sera dificil
Ich weiß schon, dass es dir schwerfallen wird
Pero has de intentarlo...
Aber du musst es versuchen...
El tiene ya su corazon encadenado...
Er hat sein Herz schon gefesselt...
A otra le da su amor...
Einer anderen schenkt er seine Liebe...
Como me duele tratarle como a un amigo mas...
Wie es mir wehtut, ihn wie nur einen Freund zu behandeln...
Como me duele hablarle sin decir la verdad...
Wie es mir wehtut, mit ihm zu sprechen, ohne die Wahrheit zu sagen...
Y a mi me duele
Und mir tut es weh
El ver que tu lo pasas mal...
Zu sehen, dass du es schwer hast...
Como me duele abrazarle sin poderle besar...
Wie es mir wehtut, ihn zu umarmen, ohne ihn küssen zu können...
Como me duele soñarle sin poderle amar...
Wie es mir wehtut, von ihm zu träumen, ohne ihn lieben zu können...
Y a mi me duele
Und mir tut es weh
Y no soporto verte llorar...
Und ich ertrage es nicht, dich weinen zu sehen...
Se hace el silencio
Es wird still
Y yo no dejo de pensar como serán sus besos...
Und ich höre nicht auf zu denken, wie seine Küsse wohl sind...
Y la emoción que me recorre por el cuerpo...
Und das Gefühl, das durch meinen Körper fährt...
Me hace estremecer...
Lässt mich erzittern...
Sigues soñando
Du träumst weiter
Con los ojitos bien abiertos
Mit weit geöffneten Augen
Pero estan vendados
Aber sie sind verbunden
Por eso el tiempo que habrás desperdiciado
Deshalb wird die Zeit, die du verschwendet haben wirst,
Marcara tu dolor...
Deinen Schmerz prägen...
Como me duele tratarle como a un amigo mas...
Wie es mir wehtut, ihn wie nur einen Freund zu behandeln...
Como me duele hablarle sin decir la verdad...
Wie es mir wehtut, mit ihm zu sprechen, ohne die Wahrheit zu sagen...
Y a mi me duele
Und mir tut es weh
El ver que tu lo pasas mal...
Zu sehen, dass du es schwer hast...
Como me duele abrazarle sin poderle besar...
Wie es mir wehtut, ihn zu umarmen, ohne ihn küssen zu können...
Como me duele soñarle sin poderle amar...
Wie es mir wehtut, von ihm zu träumen, ohne ihn lieben zu können...
Y a mi me duele
Und mir tut es weh
Y no soporto verte llorar...
Und ich ertrage es nicht, dich weinen zu sehen...
Como me duele tratarle como a un amigo mas...
Wie es mir wehtut, ihn wie nur einen Freund zu behandeln...
Como me duele hablarle sin decir la verdad...
Wie es mir wehtut, mit ihm zu sprechen, ohne die Wahrheit zu sagen...
Y a mi me duele
Und mir tut es weh
El ver que tu lo pasas mal...
Zu sehen, dass du es schwer hast...
Como me duele abrazarle sin poderle besar...
Wie es mir wehtut, ihn zu umarmen, ohne ihn küssen zu können...
Como me duele soñarle sin poderle amar...
Wie es mir wehtut, von ihm zu träumen, ohne ihn lieben zu können...
Y a mi me duele
Und mir tut es weh
Y no soporto verte llorar...
Und ich ertrage es nicht, dich weinen zu sehen...





Writer(s): Ruben Martin Muã‘oz, Cristobal Martin Muã‘oz, Maciana Moragues Vanrell


Attention! Feel free to leave feedback.