Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me metí en tu corazón
Ich habe mich in dein Herz geschlichen
Entre
medias
de
cada
canción
tu
y
yo
nuestra
conversación
Zwischen
jedem
Lied,
du
und
ich,
unser
Gespräch,
Se
arrimaba
sin
son
ni
son
más
al
olvido
rückte
ohne
Grund
immer
näher
ans
Vergessen
heran.
Por
hablarnos
bajito
los
dos
sin
pudor
me
ha
gustado
tu
voz
susurrar
Weil
wir
leise
miteinander
sprachen,
ohne
Scham,
gefiel
mir
deine
Stimme,
wie
sie
der
Liebe
zuflüsterte,
Al
amor
y
yo
ya
no
lo
olvido
und
das
vergesse
ich
nicht
mehr.
Tú
me
das
gloria
solo
tú
me
das
ganas
de
amar
y
ahora
quiero
Du
schenkst
mir
Glückseligkeit,
nur
du
gibst
mir
Lust
zu
lieben,
und
jetzt
will
ich
Escaparme
contigo
donde
nadie
nos
pueda
encontrar
mit
dir
entkommen,
dorthin,
wo
uns
niemand
finden
kann.
Si
me
metí
en
tu
corazón
te
aguantas
no
haberte
metido
Wenn
ich
mich
in
dein
Herz
geschlichen
habe,
musst
du's
ertragen;
wärst
du
nur
nicht
Tú
en
el
mío
no
haberme
besado
in
meines
eingedrungen,
hättest
du
mich
nur
nicht
geküsst,
Como
besas
yo
no
soy
el
culpable
óyeme
amor
so
wie
du
küsst.
Ich
bin
nicht
die
Schuldige,
hör
mir
zu,
meine
Liebe.
Si
me
metí
en
tu
corazón
te
aguantas
no
haberte
metido
Wenn
ich
mich
in
dein
Herz
geschlichen
habe,
musst
du's
ertragen;
wärst
du
nur
nicht
Tú
en
el
mío
no
haberme
pensado
in
meines
eingedrungen,
hättest
du
nur
nicht
an
mich
gedacht.
Si
me
piensas
como
vas
a
sacarme
de
él
Wenn
du
an
mich
denkst,
wie
willst
du
mich
da
wieder
rausbekommen?
Abrazados
a
cada
canción
tú
y
yo
quédate
por
favor
Umarmt
bei
jedem
Lied,
du
und
ich,
bleib
bitte
hier,
Que
me
gusta
la
sensación
de
hablar
contigo
denn
ich
mag
das
Gefühl,
mit
dir
zu
reden.
Lo
que
quieras
hacer
por
amor
hazlo
hoy
Was
auch
immer
du
aus
Liebe
tun
willst,
tu
es
heute,
Y
bailamos
al
son
del
deseo
und
wir
tanzen
zum
Klang
des
Verlangens,
La
tentación
y
lo
prohibido
der
Versuchung
und
des
Verbotenen.
Tú
me
das
gloria
sin
más
solo
tú
me
das
ganas
de
amar
Du
schenkst
mir
Glückseligkeit,
einfach
so,
nur
du
gibst
mir
Lust
zu
lieben,
Y
ahora
quiero
escaparme
contigo
und
jetzt
will
ich
mit
dir
entkommen,
Donde
nadie
nos
pueda
encontrar
dorthin,
wo
uns
niemand
finden
kann.
Si
me
metí
en
tu
corazón
te
aguantas
no
haberte
metido
Wenn
ich
mich
in
dein
Herz
geschlichen
habe,
musst
du's
ertragen;
wärst
du
nur
nicht
Tú
en
el
mío
no
haberme
besado
como
besas
in
meines
eingedrungen,
hättest
du
mich
nur
nicht
geküsst,
so
wie
du
küsst.
Yo
no
soy
la
culpable
óyeme
amor
Ich
bin
nicht
die
Schuldige,
hör
mir
zu,
meine
Liebe.
Si
me
metí
en
tu
corazón
te
aguantas
no
haberte
metido
Wenn
ich
mich
in
dein
Herz
geschlichen
habe,
musst
du's
ertragen;
wärst
du
nur
nicht
Tú
en
el
mío
no
haberme
pensado
in
meines
eingedrungen,
hättest
du
nur
nicht
an
mich
gedacht.
Si
me
piensas
como
vas
a
sacarme
de
él
Wenn
du
an
mich
denkst,
wie
willst
du
mich
da
wieder
rausbekommen?
Si
me
metí
en
tu
corazón
te
aguantas
no
haberte
metid
Wenn
ich
mich
in
dein
Herz
geschlichen
habe,
musst
du's
ertragen;
wärst
du
nur
nicht
eingedrungen
Tú
en
el
mío
no
haberme
pensado
si
me
piensas
du
in
meines,
hättest
du
nur
nicht
an
mich
gedacht.
Wenn
du
an
mich
denkst,
Como
vas
a
sacarme
de
él
wie
willst
du
mich
da
wieder
rausbekommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): María ángeles Muñoz Dueñas
Attention! Feel free to leave feedback.