Lyrics and translation Camela - Mi Viaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
viaje
lo
escribió
el
destino,
la
carretera
puso
Мое
путешествие
написалa
судьба,
дорога
положила
Fin
a
lo
vivido,
con
nuestros
sueños
конец
прожитому,
наши
мечты
Destruidos,
las
ilusiones
se
quedaron
en
el
camino.
разбиты,
иллюзии
остались
на
пути.
No
puedo
seguir
aquí
sentada
en
esta
silla
siendo
Я
не
могу
больше
сидеть
здесь
на
этом
стуле,
будучи
La
carga
de
tu
vida
бременем
твоей
жизни,
Y
no
te
quiero
molestar.
и
я
не
хочу
тебя
беспокоить.
-- No
hables
así,
no
me
pidas
q
renuncie
vida
mia
a
tu
cariño,
-- Не
говори
так,
не
проси
меня
отказаться,
мой
любимый,
от
твоей
любви,
Sabes
q
lo
necesito
y
yo
sin
ti
no
quiero
estar.
ты
знаешь,
что
она
мне
нужна,
и
я
не
хочу
быть
без
тебя.
Mira
esa
foto
y
a
mi,
la
mujer
q
conociste
no
Посмотри
на
это
фото
и
на
меня,
та
женщина,
которую
ты
знал,
Soy
yo
ella
se
ha
ido
это
не
я,
она
ушла,
No
lo
ves
q
ya
no
está,
ni
volverá.
разве
ты
не
видишь,
что
ее
больше
нет
и
не
будет.
Mi
pequeña
sonríe
conmigo,
si
te
apetece
llorar
Моя
малышка
улыбается
вместе
со
мной,
если
тебе
хочется
плакать,
También
lo
haré
contigo,
я
тоже
буду
плакать
с
тобой,
Cuando
naciste
ya
lo
hicimos,
las
emociones
se
когда
ты
родился,
мы
уже
делали
это,
эмоции
Repiten
cariño
mío,
повторяются,
мой
дорогой,
Doy
gracias
a
Dios
x
no
arrancarte
de
la
mano
я
благодарю
Бога
за
то,
что
не
вырвала
из
твоей
руки
Este
hombre
q
he
visto
llorar
этого
мужчину,
которого
я
видела
плачущим,
Cuando
casi
te
vas.
когда
ты
чуть
не
ушел.
Pero
sigues
aquí,
supe
q
jamás
te
irías
sin
haberte
Но
ты
все
еще
здесь,
я
знала,
что
ты
никогда
не
уйдешь,
не
попрощавшись,
Despedido
y
hoy
estás
aquí
и
сегодня
ты
здесь
Conmigo
ya
no
pido
nada
más.
со
мной,
мне
больше
ничего
не
нужно.
Quiero
q
seas
feliz
tu
ya
sabes
q
te
quiero
y
es
Я
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
и
X
eso
q
prefiero
q
te
vayas,
déjame,
именно
поэтому
я
предпочитаю,
чтобы
ты
ушел,
оставь
меня
Con
mi
soledad.
с
моим
одиночеством.
-- No
hables
así,
no
me
pidas
q
renuncie
vida
-- Не
говори
так,
не
проси
меня
отказаться,
мой
любимый,
Mia
a
tu
cariño,
от
твоей
любви,
Sabes
q
lo
necesito
y
yo
sin
ti
no
quiero
estar.
ты
знаешь,
что
она
мне
нужна,
и
я
не
хочу
быть
без
тебя.
Mira
esa
foto
y
a
mi,
la
mujer
q
conociste
Посмотри
на
это
фото
и
на
меня,
та
женщина,
которую
ты
знал,
No
soy
yo
ella
se
ha
ido
это
не
я,
она
ушла,
No
lo
ves
q
ya
no
está,
ni
volverá.
разве
ты
не
видишь,
что
ее
больше
нет
и
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Angeles Muãoz Dueãas, Jose Maria Muneta Gomez De Segura, Ruben Martin Muãoz
Attention! Feel free to leave feedback.