Lyrics and translation Camela - No Tengo Remedio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengo Remedio
Нет лекарства (No Tengo Remedio)
Intento
no
cansarte,
Стараюсь
тебя
не
утомлять,
Yo
no
quiero
agobiarte,
Я
не
хочу
тебя
обременять,
Dime
tu
que
hacer
para
ganarte
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
завоевать
тебя
Dices
que
no
es
probable
pero
hay
algo
tu
lo
sabes,
Ты
говоришь,
что
это
невозможно,
но
что-то
есть,
ты
это
знаешь,
Mientete
yo
no
voy
a
engañarme
Обманывай
себя,
я
не
собираюсь
себя
обманывать
Cuánto
más
me
ignoras
Чем
больше
ты
меня
игнорируешь,
Más
me
empeño
a
conciencia
Тем
больше
я
упорствую,
Sobra
la
paciencia
que
hay
en
mi
Терпение
мое
на
исходе
No
tengo
remedio
me
pierdo
por
ti,
Нет
у
меня
лекарства,
я
теряюсь
из-за
тебя,
Si
tu
me
dices
ven
yo
vengo,
Если
ты
скажешь
"иди",
я
приду,
Me
quitas
el
sueño
no
puedo
dormir
Ты
лишаешь
меня
сна,
я
не
могу
спать
Y
por
besarte
desespero.
И
от
желания
поцеловать
тебя
схожу
с
ума.
Que
no
daría
por
tu
amor,
Что
бы
я
ни
отдала
за
твою
любовь,
Que
no
daría
no
daría
Что
бы
я
ни
отдала,
ни
отдала
Por
quedarmelo
algun
dia,
tu
damelo
Чтобы
однажды
заполучить
ее,
ты
дай
мне
ее
No
puedo
acariciarte,
Я
не
могу
тебя
ласкать,
Solo
puedo
mirarte,
Я
могу
только
смотреть
на
тебя,
Sabes
tu
que
no
tengo
bastante
Ты
знаешь,
что
мне
этого
недостаточно
Dejame
castigarme
que
me
muero
por
besarte,
Позволь
мне
мучиться,
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя,
Ya
no
se
que
hacer
pa'
controlarme
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
чтобы
контролировать
себя
Cuánto
más
me
ignoras
más
me
empeño
Чем
больше
ты
меня
игнорируешь,
тем
больше
я
упорствую,
A
conciencia
sobra
la
paciencia
que
hay
en
mi
Терпение
мое
на
исходе
No
tengo
remedio
me
pierdo
por
ti,
Нет
у
меня
лекарства,
я
теряюсь
из-за
тебя,
Si
tu
me
dices
ven
yo
vengo,
Если
ты
скажешь
"иди",
я
приду,
Me
quitas
el
sueño
no
puedo
dormir
Ты
лишаешь
меня
сна,
я
не
могу
спать
Y
por
besarte
desespero.
И
от
желания
поцеловать
тебя
схожу
с
ума.
Que
no
daría
por
tu
amor,
Что
бы
я
ни
отдала
за
твою
любовь,
Que
no
daría
no
daría
Что
бы
я
ни
отдала,
ни
отдала
Por
quedarmelo
algun
dia,
tu
damelo
Чтобы
однажды
заполучить
ее,
ты
дай
мне
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Angeles Munoz Duenas
Attention! Feel free to leave feedback.