Camela - No has dejado de llorar - translation of the lyrics into German

No has dejado de llorar - Camelatranslation in German




No has dejado de llorar
Du hast nicht aufgehört zu weinen
Esta tarde estuve en el parque, sentado con él,
Heute Nachmittag war ich im Park, saß bei ihm,
Sobraron las palabras, muy bien que ahora te ha dejado,
Worte waren überflüssig, ich weiß sehr gut, dass er dich jetzt verlassen hat,
No quiere volver.
Er will nicht zurückkommen.
Dime la verdad, si sólo es un enfado y se le pasará,
Sag mir die Wahrheit, ob es nur ein Streit ist und es ihm vergehen wird,
O es que el amor que sentía ya se fue, y no me queda nada,
Oder ist die Liebe, die er fühlte, schon gegangen, und mir bleibt nichts mehr,
Que puedo hacer.
Was kann ich tun.
Esta noche no has dejado de llorar,
Heute Nacht hast du nicht aufgehört zu weinen,
Diciéndote a ti misma, que ya no volverá.
Und sagtest dir selbst, dass er nicht mehr zurückkommen wird.
Insoportable es el dolor,
Unerträglich ist der Schmerz,
Que me desata el corazón.
Der mein Herz zerreißt.
Todo se acabó, le tienes que olvidar,
Alles ist vorbei, du musst ihn vergessen,
Se ha ido de tu vida, para no regresar.
Er ist aus deinem Leben gegangen, um nicht zurückzukehren.
Si no es con él, con nadie más,
Wenn nicht mit ihm, dann mit niemand anderem,
Compartirá mi soledad.
Wird meine Einsamkeit teilen.
Siento todo lo que está pasando, es duro y lo sé,
Es tut mir leid, was passiert, es ist hart, das weiß ich,
Pero te digo una cosa, óyeme bien,
Aber ich sage dir eins, hör mir gut zu,
Siempre estaré contigo y también con él.
Ich werde immer bei dir sein und auch bei ihm.
Dame aunque sea una pequeña esperanza, para so'ar,
Gib mir wenigstens eine kleine Hoffnung, um zu träumen,
Que un día pueda tenerle, pero sé, que sólamente es un sueño,
Dass ich ihn eines Tages haben kann, aber ich weiß, dass es nur ein Traum ist,
No puede ser.
Es kann nicht sein.
Esta noche no has dejado de llorar,
Heute Nacht hast du nicht aufgehört zu weinen,
Diciéndote a ti misma, que ya no volverá.
Und sagtest dir selbst, dass er nicht mehr zurückkommen wird.
Insoportable es el dolor,
Unerträglich ist der Schmerz,
Que me desata el corazón.
Der mein Herz zerreißt.
Todo se acabó, le tienes que olvidar,
Alles ist vorbei, du musst ihn vergessen,
Se ha ido de tu vida, para no regresar.
Er ist aus deinem Leben gegangen, um nicht zurückzukehren.
Si no es con él, con nadie más,
Wenn nicht mit ihm, dann mit niemand anderem,
Compartirá mi soledad. x2
Wird meine Einsamkeit teilen. x2





Writer(s): Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz, Jose Maria Muneta Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.