Camela - Pégate a mí - translation of the lyrics into German

Pégate a mí - Camelatranslation in German




Pégate a mí
Drück dich an mich
Llegas tarde, te noto cambiada,
Du kommst spät, ich merke, du bist verändert,
No me cuentas, nunca nada,
Du erzählst mir nichts, niemals etwas,
Dime por qué estas así...
Sag mir, warum du so bist...
No si aún estoy enamorada,
Ich weiß nicht, ob ich noch verliebt bin,
Es un espejo tu mirada,
Dein Blick ist ein Spiegel,
Y puedo ver que te has cansado de mi...
Und ich kann sehen, dass du meiner müde geworden bist...
Ven aquí, no lo vuelvas a decir,
Komm her, sag das nicht noch einmal,
Que me haces daño amor,
Du tust mir weh, Liebling,
No te das cuenta que tu eres todo lo que tengo...
Merkst du nicht, dass du alles bist, was ich habe...
Bésame como la primera vez,
Küss mich wie beim ersten Mal,
Quiero sentir el vértigo
Ich will den Schwindel fühlen,
Que hace latir nuestros corazones de deseo.
Der unsere Herzen vor Verlangen schlagen lässt.
Ven y pégate a mi...
Komm und drück dich an mich...
Porque quiero que salga de ti...
Denn ich will, dass es von dir kommt...
Mírame a la cara, porqué agachas la mirada
Sieh mir ins Gesicht, warum senkst du den Blick?
Solo quiero descubrir lo que hay en ti.
Ich will nur entdecken, was in dir ist.
Ahora ya no eres como antes, simpre tenías mil verdades para mi,
Jetzt bist du nicht mehr wie früher, du hattest immer tausend Wahrheiten für mich,
Porque ya no eres así.
Warum bist du nicht mehr so?
Ven aquí, no lo vuelvas a decir,
Komm her, sag das nicht noch einmal,
Que me haces daño amor,
Du tust mir weh, Liebling,
No te das cuenta que tu eres todo lo que tengo...
Merkst du nicht, dass du alles bist, was ich habe...
Bésame como la primera vez,
Küss mich wie beim ersten Mal,
Quiero sentir el vértigo
Ich will den Schwindel fühlen,
Que hace latir nuestros corazones de deseo.
Der unsere Herzen vor Verlangen schlagen lässt.
Ven y Pégate a mi...
Komm und drück dich an mich...
Porque quiero que salga de ti...
Denn ich will, dass es von dir kommt...
Buscaremos un remedio,
Wir werden ein Heilmittel suchen,
Pero no dejemos que este sueño se detenga aquí,
Aber lass uns nicht zulassen, dass dieser Traum hier endet,
Si tu me amas,
Wenn du mich liebst,
Como yo te amo a ti,
So wie ich dich liebe,
Contigo quiero so'ar...
Mit dir will ich träumen...
Ven aquí, no lo vuelvas a decir,
Komm her, sag das nicht noch einmal,
Que me haces daño amor,
Du tust mir weh, Liebling,
No te das cuenta que tu eres todo lo que tengo...
Merkst du nicht, dass du alles bist, was ich habe...
Bésame como la primera vez,
Küss mich wie beim ersten Mal,
Quiero sentir el vértigo
Ich will den Schwindel fühlen,
Que hace latir nuestros corazones de deseo.
Der unsere Herzen vor Verlangen schlagen lässt.
Ven y Pégate a mi...
Komm und drück dich an mich...
Porque quiero que salga de ti... x2
Denn ich will, dass es von dir kommt... x2





Writer(s): María ángeles Muñoz Dueñas


Attention! Feel free to leave feedback.