Lyrics and translation Camela - Sin Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame
si
has
vuelto
a
creer
Расскажи
мне,
снова
ли
ты
поверила
Cuéntame
cómo
te
sientes
hoy
Расскажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
сегодня
No
digas
que
el
amor
no
te
ha
tratado
bien
Не
говори,
что
любовь
обошлась
с
тобой
плохо
Que
no
es
culpa
de
él
Что
это
не
его
вина
Si
otro
te
engañó
Если
другой
тебя
обманул
El
ver
cada
amanecer
Видеть
каждый
рассвет
Contigo,
hace
sentirme
bien
С
тобой,
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
Hasta
llegar
a
ti
Пока
не
встретил
тебя
No
he
vuelto
a
sonreír,
hoy
me
alegro,
sí
Я
не
улыбался,
сегодня
я
рад,
да
De
que
estés
aquí
Что
ты
здесь
Quédate
cerca
de
mí,
no
te
vayas
Останься
рядом
со
мной,
не
уходи
Tan
solo
cuando
estoy
contigo
Только
когда
я
с
тобой
Ya
nada
me
sabe
mejor
que
tú
Ничто
не
сравнится
с
тобой
Me
he
quitado
la
coraza
y
ahora
vivo
con
más
ganas
Я
снял
свою
броню
и
теперь
живу
с
большим
желанием
Dejé
de
juzgar
al
amor
Я
перестал
осуждать
любовь
No
es
él
quien
te
da
la
sed,
si
no
aquel
que
no
te
ofrece
nada
Не
она
вызывает
жажду,
а
тот,
кто
ничего
тебе
не
предлагает
De
ti,
me
impregnaría
la
piel
de
ti
Тобой,
я
пропитался
бы
твоей
кожей
¿Para
qué
sentir
más
nada?,
si
eres
cuanto
me
hace
falta
Зачем
чувствовать
что-то
еще,
если
ты
- все,
что
мне
нужно?
Que
más
ya
no
te
puedo
querer
Сильнее
я
тебя
любить
не
могу
Más
no
te
puedo
decir,
porque
tú
me
dejas
sin
palabras
Больше
я
не
могу
сказать,
потому
что
ты
оставляешь
меня
без
слов
¿Cómo
compensar
todo
lo
que
das?
Как
мне
отплатить
за
все,
что
ты
даешь?
Dime
quién
no
se
lamentó
Скажи,
кто
не
сожалел
Dime
quién
no
tuvo
un
desamor
Скажи,
у
кого
не
было
несчастной
любви
Yo
no
guardo
rencor
Я
не
держу
зла
Si
aquello
me
llevó
a
ver
tu
corazón
Если
это
привело
меня
к
твоему
сердцу
Lo
agradezco
Я
благодарен
No
sé
cómo
te
encontré
Я
не
знаю,
как
я
тебя
нашел
El
mundo
es
tan
inmenso
que
Мир
так
огромен,
что
Yo
andaba
por
ahí
Я
бродил
там
Perdida,
sin
saber
hacia
dónde
ir
Потерянный,
не
зная,
куда
идти
Suerte
que
te
vi
К
счастью,
я
увидел
тебя
Quédate
cerca
de
mí,
no
te
vayas
Останься
рядом
со
мной,
не
уходи
Tan
solo
cuando
estoy
contigo
Только
когда
я
с
тобой
Ya
nada
me
sabe
mejor
que
tú
Ничто
не
сравнится
с
тобой
Me
he
quitado
la
coraza
y
ahora
vivo
con
más
ganas
Я
снял
свою
броню
и
теперь
живу
с
большим
желанием
Dejé
de
juzgar
al
amor
Я
перестал
осуждать
любовь
No
es
él
quien
te
da
la
sed,
si
no
aquel
que
no
te
ofrece
nada
Не
она
вызывает
жажду,
а
тот,
кто
ничего
тебе
не
предлагает
De
ti,
me
impregnaría
la
piel
de
ti
Тобой,
я
пропитался
бы
твоей
кожей
¿Para
qué
sentir
más
nada?,
si
eres
cuanto
me
hace
falta
Зачем
чувствовать
что-то
еще,
если
ты
- все,
что
мне
нужно?
Que
más
ya
no
te
puedo
querer
Сильнее
я
тебя
любить
не
могу
Más
no
te
puedo
decir,
porque
tú
me
dejas
sin
palabras
Больше
я
не
могу
сказать,
потому
что
ты
оставляешь
меня
без
слов
¿Cómo
compensar
todo
lo
que
das?
Как
мне
отплатить
за
все,
что
ты
даешь?
Ya
nada
me
sabe
mejor
que
tú
Ничто
не
сравнится
с
тобой
Me
he
quitado
la
coraza
y
ahora
vivo
con
más
ganas
Я
снял
свою
броню
и
теперь
живу
с
большим
желанием
Dejé
de
juzgar
al
amor
Я
перестал
осуждать
любовь
No
es
él
quien
te
da
la
sed,
si
no
aquel
que
no
te
ofrece
nada
Не
она
вызывает
жажду,
а
тот,
кто
ничего
тебе
не
предлагает
De
ti,
me
impregnaría
la
piel
de
ti
Тобой,
я
пропитался
бы
твоей
кожей
¿Para
qué
sentir
más
nada?,
si
eres
cuanto
me
hace
falta
Зачем
чувствовать
что-то
еще,
если
ты
- все,
что
мне
нужно?
Que
más
ya
no
te
puedo
querer
Сильнее
я
тебя
любить
не
могу
Más
no
te
puedo
decir,
porque
tú
me
dejas
sin
palabras
Больше
я
не
могу
сказать,
потому
что
ты
оставляешь
меня
без
слов
¿Cómo
compensar
todo
lo
que
das?
Как
мне
отплатить
за
все,
что
ты
даешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. ángeles Muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.