Camela - Su locura, mi placer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camela - Su locura, mi placer




Su locura, mi placer
Её безумие, моё наслаждение
Su mirada
Её взгляд
Inocente
Невинный
Su sonrisa, sus labios me pierden
Её улыбка, её губы сводят меня с ума
Y esa forma de andar y vivir
И эта её манера ходить и жить
Tan locamente
Так безумно
Lo he decidido
Я решила
Iré a contarle
Я пойду и расскажу ему
Lo que llevo tiempo callándome
То, что я так долго скрывала
Aunque que ella siempre será
Хотя я знаю, что он всегда будет
Un espíritu libre (Libre)
Свободным духом (Свободным)
Siempre va
Он всегда ходит
Descalza por las callejuelas
Босиком по улочкам
Y le da igual
И ему всё равно
Lo que digan o piensen de ella
Что говорят или думают о нём
Es la más tierna y más dura a la vez
Он самый нежный и самый суровый одновременно
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
Тот, кто говорит то, что думает, без каких-либо колебаний
La que baila en los tejados
Тот, кто танцует на крышах
Su locura es mi placer
Его безумие - моё наслаждение
Es la más tierna y más dura a la vez
Он самый нежный и самый суровый одновременно
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
Тот, кто говорит то, что думает, без каких-либо колебаний
La que baila en los tejados
Тот, кто танцует на крышах
Su locura es mi placer
Его безумие - моё наслаждение
De repente
Внезапно
Nos cruzamos
Мы пересекаемся взглядами
Me sonríe, me mira y me guiña
Он улыбается мне, смотрит и подмигивает
Y un instante, un segundo después
И мгновение, секунду спустя
Ya me ha olvidado
Он уже забыл обо мне
Ella es quien
Это он
Hace que tu mundo enloquezca
Тот, кто заставляет твой мир сходить с ума
Háblale y quizás te dará una respuesta
Поговори с ним, и, возможно, он тебе ответит
Es la más tierna y más dura a la vez
Он самый нежный и самый суровый одновременно
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
Тот, кто говорит то, что думает, без каких-либо колебаний
La que baila en los tejados
Тот, кто танцует на крышах
Su locura es mi placer
Его безумие - моё наслаждение
Es la más tierna y más dura a la vez
Он самый нежный и самый суровый одновременно
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
Тот, кто говорит то, что думает, без каких-либо колебаний
La que baila en los tejados
Тот, кто танцует на крышах
Su locura es mi placer
Его безумие - моё наслаждение
Es la más tierna y más dura a la vez
Он самый нежный и самый суровый одновременно
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
Тот, кто говорит то, что думает, без каких-либо колебаний
La que baila en los tejados
Тот, кто танцует на крышах
Ay, su locura es mi placer
Ах, его безумие - моё наслаждение





Writer(s): Rubén Martín


Attention! Feel free to leave feedback.