Lyrics and translation Camela - Te soñare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
quererte
siempre
aunque
tú
no
me
quieras,
Я
буду
любить
тебя
всегда,
даже
если
ты
меня
не
любишь,
Y
no
puedo
hacer
nada
И
я
ничего
не
могу
поделать.
Aún
no
he
dejado
de
llorar,
Я
все
еще
не
перестала
плакать,
Maldita
sea.
Dolió,
decirte
adiós.
Будь
все
проклято.
Больно
было
говорить
тебе
"прощай".
Si
no
te
importa
no
tenerme,
Если
тебе
все
равно,
что
меня
нет
рядом,
Y
es
que
no
verme
no
te
importa,
И
если
тебе
все
равно,
что
ты
меня
не
видишь,
No
te
voy
a
insistir,
tendrá
que
ser
así.
Я
не
буду
настаивать,
пусть
будет
так.
Pero
te
soñaré,
para
volverte
a
ver
Но
я
буду
видеть
тебя
во
сне,
чтобы
снова
тебя
увидеть
Y
que
me
abraces
tú,
para
sentirme
bien.
И
чтобы
ты
меня
обнял,
чтобы
мне
стало
хорошо.
Nunca
te
olvidaré,
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Твоя
улыбка
была
подарком,
который
я
сохранила,
La
primera
vez,
que
yo
la
miré.
Когда
увидела
ее
впервые.
Recordaré
por
siempre
aquellas
cosas
nuestras,
Я
всегда
буду
помнить
то,
что
было
между
нами,
Que
tanto
nos
gustaban.
Что
нам
так
нравилось.
Iluminada
se
quedó
la
noche
aquella.
Та
ночь
осталась
освещенной.
Dolió
decirte
adiós.
Больно
было
говорить
тебе
"прощай".
Si
no
te
importa
no
tenerme,
Если
тебе
все
равно,
что
меня
нет
рядом,
Y
es
que
no
verme
no
te
importa,
И
если
тебе
все
равно,
что
ты
меня
не
видишь,
No
te
voy
a
insistir,
tendrá
que
ser
así.
Я
не
буду
настаивать,
пусть
будет
так.
Pero
te
soñaré,
Но
я
буду
видеть
тебя
во
сне,
Para
volverte
a
ver
y
que
me
abraces
tú
Чтобы
снова
тебя
увидеть
и
чтобы
ты
меня
обнял,
Para
sentirme
bien.
Чтобы
мне
стало
хорошо.
Nunca
te
olvidaré,
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Твоя
улыбка
была
подарком,
который
я
сохранила,
Cuando
la
besé.
Когда
я
тебя
поцеловала.
No
te
preocupes
qué,
no
te
molestaré
Не
волнуйся,
я
тебя
не
побеспокою,
Solo
te
soñaré,
para
volverte
a
ver,
Просто
буду
видеть
тебя
во
сне,
чтобы
снова
тебя
увидеть,
Y
que
me
abraces
tú
para
sentirme
bien
И
чтобы
ты
меня
обнял,
чтобы
мне
стало
хорошо.
Nunca
te
olvidaré,
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Твоя
улыбка
была
подарком,
который
я
сохранила,
La
primera
vez,
que
yo
la
miré.
Когда
увидела
ее
впервые.
Solo
te
soñaré...
Просто
буду
видеть
тебя
во
сне...
Para
volverte
a
ver.
Чтобы
снова
тебя
увидеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ángeles Muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.