Lyrics and translation Camela - Ya no te necesito
Ya no te necesito
Я больше в тебе не нуждаюсь
Después
de
tanto
tiempo,
me
sorprende
verte
aquí,
После
стольких
лет,
меня
удивляет
видеть
тебя
здесь,
Que
tal
te
va
con
ese
chico,
que
prometió
hacerte
feliz,
Как
тебе
живется
с
тем
парнем,
который
обещал
сделать
тебя
счастливой?
Cuando
te
perdí
creí
ser
incapaz
de
soportar
la
soledad,
Когда
я
тебя
потеряла,
я
думала,
что
не
смогу
вынести
одиночества,
Pero
ya
ves
quien
lo
diría,
lo
he
conseguido
superar.
Но,
как
видишь,
кто
бы
мог
подумать,
я
смогла
это
преодолеть.
Sé
que
hice
una
locura,
y
lo
estoy
pasando
mal,
Знаю,
я
совершила
безумный
поступок,
и
мне
сейчас
очень
плохо,
Vengo
a
pedirte
que...
me
des
otra
oportunidad.
Я
пришла
просить
тебя...
дать
мне
еще
один
шанс.
Ya
no
quiero
nada
de
ti,
ya
no
te
necesito,
Я
больше
ничего
от
тебя
не
хочу,
ты
мне
больше
не
нужен,
Quiero
que
sepas
que
ya
no
soy
un
niño
y
que,
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
уже
не
ребенок
и
что,
No
volveré
a
poner
la
mano
en
el
fuego
por
ti...
Я
больше
не
стану
за
тебя
в
огонь.
Ya
no
quiero
nada
de
ti,
ya
no
te
necesito,
Я
больше
ничего
от
тебя
не
хочу,
ты
мне
больше
не
нужен,
He
malgastado
el
tiempo
estando
contigo
y
sé,
Я
потратила
время,
будучи
с
тобой,
и
знаю,
Que
lo
que
digas
nunca
más
me
lo
voy
a
creer.
Что
всему,
что
ты
скажешь,
я
больше
никогда
не
поверю.
De
donde
sacas
el
valor,
para
ponerte
frente
a
mí,
Откуда
у
тебя
смелость
встать
передо
мной?
No
esperarás
que
ahora
olvide
el
desengaño
que
sufrí,
Неужели
ты
думаешь,
что
я
забуду
то
разочарование,
которое
пережила?
Así
que
puedes
irte
por
donde
has
venido,
no
te
voy
a
perdonar,
Так
что
можешь
идти,
откуда
пришел,
я
тебя
не
прощу,
Fíjate
bien
lo
que
te
digo,
No
me
molestes
nunca
más.
Хорошо
запомни,
что
я
тебе
говорю,
больше
никогда
меня
не
беспокой.
Sé
que
ahora
estás
dolido,
y
comprendo
esta
actitud,
Знаю,
тебе
сейчас
больно,
и
я
понимаю
такое
поведение,
Yo
te
cambió
por
él,
pero
al
final
ganaste
tu.
Я
променяла
тебя
на
него,
но
в
итоге
ты
победил.
Ya
no
quiero
nada
de
ti,
ya
no
te
necesito,
Я
больше
ничего
от
тебя
не
хочу,
ты
мне
больше
не
нужен,
Quiero
que
sepas
que
ya
no
soy
un
niño
y
que,
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
уже
не
ребенок
и
что,
No
volveré
a
poner
la
mano
en
el
fuego
por
ti...
Я
больше
не
стану
за
тебя
в
огонь.
Ya
no
quiero
nada
de
ti,
ya
no
te
necesito,
Я
больше
ничего
от
тебя
не
хочу,
ты
мне
больше
не
нужен,
He
malgastado
el
tiempo
estando
contigo
y
sé,
Я
потратила
время,
будучи
с
тобой,
и
знаю,
Que
lo
que
digas
nunca
más
me
lo
voy
a
creer.
x3.
Что
всему,
что
ты
скажешь,
я
больше
никогда
не
поверю.
x3.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Eduardo Castro
Attention! Feel free to leave feedback.