Lyrics and translation Cameo - va t'en
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
n'est
pas
la
peine
Не
стоит
De
rester
plus
longtemps
Оставаться
дольше
Va-t'en
si
tu
m'aimes
Уходи,
если
любишь
меня
Tu
partiras
à
temps
Ты
уйдешь
вовремя
Avant
que
je
n'redevienne
Прежде
чем
я
снова
стану
Quelqu'un
d'horrible,
de
méchant
Кем-то
ужасным,
злым
Que
l'on
traîne
Кого
тащат
за
собой
Comme
un
souvenir
douloureux
Как
болезненное
воспоминание
Que
tu
me
comprennes
Чтобы
ты
меня
поняла
Où
que
tu
ne
saches
plus
vraiment
Или
чтобы
ты
уже
не
понимала
Va-t'en
si
tu
m'aimes
Уходи,
если
любишь
меня
Le
reste
n'est
pas
important
Остальное
неважно
Si
tout
c'qui
te
gêne
Если
всё,
что
тебя
беспокоит
C'est
de
me
voir
si
nonchalant
Это
видеть
меня
таким
равнодушным
Console-toi
quand
même
Утешь
себя,
всё
же
Je
t'ai
aimée
longtemps
Я
любил
тебя
долго
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
Если
ты
ещё
хоть
немного
любишь
меня
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
De
toute
façon
c'est
trop
peu,
c'est
trop
peu
В
любом
случае,
этого
слишком
мало,
слишком
мало
Si
je
vois
dehors
Когда
я
смотрю
на
улицу
Je
n't'imagine
plus
près
de
moi
Я
больше
не
представляю
тебя
рядом
со
мной
Quand
je
sors
Когда
я
выхожу
Tu
ne
peux
qu'être
absent
Ты
можешь
быть
только
отсутствующей
Puisque
mon
amour
est
mort
Так
как
моя
любовь
умерла
Je
ne
vois
pas
pourquoi
tu
serais
plus
voyant
Я
не
вижу
причин,
почему
ты
должна
быть
более
заметной
Que
les
autres
gens
maintenant
Чем
другие
люди
сейчас
Tu
n'es
pas
d'accord
Ты
не
согласна
Tous
ces
mots
te
gênent
Все
эти
слова
тебя
беспокоят
Il
fallait
pourtant
И
всё
же
нужно
было
Que
je
te
prévienne,
te
prévienne
Чтобы
я
тебя
предупредил,
предупредил
Tu
ne
veux
pas
croire
Ты
не
хочешь
верить
Que
je
puisse
aller
si
loin
Что
я
могу
зайти
так
далеко
Que
cette
histoire
Что
у
этой
истории
N'ait
plus
d'eau
à
son
moulin
Больше
нет
воды
на
её
мельнице
Que
nos
doutes
noirs
Что
наши
тёмные
сомнения
Dans
laquelle
on
ne
voit
rien
В
которых
ничего
не
видно
Ne
voit
plus
rien
Больше
ничего
не
видят
Regarde
bien,
il
ne
ment
pas
Смотри
внимательно,
он
не
лжет
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
Если
ты
ещё
хоть
немного
любишь
меня
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
De
toute
façon
c'est
trop
peu
В
любом
случае,
этого
слишком
мало
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
Если
ты
ещё
хоть
немного
любишь
меня
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
De
toute
façon
c'est
trop
peu
В
любом
случае,
этого
слишком
мало
(Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
(Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu
Если
ты
ещё
хоть
немного
любишь
меня
Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
De
toute
façon
c'est
trop
peu)
В
любом
случае,
этого
слишком
мало)
Tu
n'es
pas
d'accord
(Va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en)
Ты
не
согласна
(Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи)
Tous
ces
mots
te
gênent
Все
эти
слова
тебя
беспокоят
Il
fallait
pourtant
(va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en,
va-t'en)
И
всё
же
нужно
было
(уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи)
Que
je
te
prévienne
Чтобы
я
тебя
предупредил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.