Lyrics and translation Cameron London - Think Twice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think Twice
Подумай дважды
This
ain't
no
freestyle,
this
a
C-Style
Это
не
фристайл,
это
Си-стайл,
Turn
the
beat
down
Приглуши
бит.
Street
fight
Уличная
драка,
They'll
be
safer
if
they
lock
the
streets
down
Им
будет
безопаснее,
если
они
перекроют
улицы.
They
be
pressing
me
I
guess
they
want
the
king
crown
Они
давят
на
меня,
думаю,
хотят
корону.
981
I
don't
let
em
bring
the
heat
round
981,
я
не
позволю
им
принести
сюда
жару.
No
ultimatums
I
don't
ever
make
em
choose
Никаких
ультиматумов,
я
не
заставляю
их
выбирать.
They
fault
cause
I
don't
want
anyone
to
lose
Они
виноваты,
потому
что
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
проиграл.
You
ain't
ten
toe
stepping
then
you
better
make
a
move
Ты
не
делаешь
решительных
шагов,
сделай
хоть
что-нибудь.
1033
so
you
know
I
make
the
rules
1033,
так
что
знай,
здесь
я
устанавливаю
правила.
Accidents
happen
everybody
gotta
slip
Случаются
всякие
неприятности,
все
могут
оступиться,
But
you
not
gon
disrespect
me
Но
ты
не
будешь
меня
неуважать.
I
don't
tolerate
the
lip
Я
не
потерплю
дерзости.
Better
think
twice
cause
you
got
a
lot
to
lose
Подумай
дважды,
тебе
есть
что
терять.
I'm
the
king
but
the
queen
been
getting
to
the
moves
Я
король,
но
королева
делает
ходы.
Back
at
981
where
it
blew
Назад
в
981,
где
все
началось,
Lotta
names
and
they
still
don't
got
a
clue
Куча
имен,
а
они
до
сих
пор
не
в
курсе.
I
was
slipping
man
I
had
to
get
a
grip
Я
оступался,
мне
нужно
было
взять
себя
в
руки.
Did
the
work
now
we
going
for
the
chip
Сделал
дело,
теперь
идем
за
главным
призом.
Like
woah
this
a
movement
Вот
это
движение,
Better
think
twice
for
you
lose
it
Лучше
подумай
дважды,
прежде
чем
потеряешь
все.
Like
woah
this
a
movement
Вот
это
движение,
Better
think
twice
for
you
lose
it
Лучше
подумай
дважды,
прежде
чем
потеряешь
все.
They
call
me
killa
for
reason
Меня
не
просто
так
называют
убийцей.
Tread
light
Будь
осторожна,
I
ain't
tolerating
treason
Я
не
потерплю
предательства.
No
shots,
we
gone
get
into
the
issue
Никаких
выстрелов,
давай
разберемся
с
проблемой.
Hit
the
breaks
Нажми
на
тормоза,
The
team
won't
miss
you
Команда
не
будет
по
тебе
скучать.
Know
it's
cliche
but
I
did
it
on
my
own
Знаю,
это
банально,
но
я
сделал
все
сам.
Had
to
build
a
foundation
fore
I
started
building
homes
Пришлось
создать
фундамент,
прежде
чем
начать
строить
дома.
I
was
grown
fore
I
started
telling
dudes
carry
on
Я
вырос,
прежде
чем
начал
говорить
парням
"продолжайте
в
том
же
духе".
Always
making
moves
on
the
phone
Всегда
строим
планы
по
телефону.
Long
live
the
Kane
Да
здравствует
Кейн,
Cause
it
ain't
no
half
stepping
Потому
что
нет
пути
назад.
Had
a
brain
for
this
thing
У
меня
были
мозги
для
этого,
I'm
adapting
to
the
lesson
Я
учусь
на
своих
ошибках.
Try
to
change
Major
Payne
Попробуй
изменить
майора
Пэйна,
And
he
had
em
cross
dressing
Он
заставил
их
переодеться
в
женскую
одежду.
Got
my
granddaddy
chain
У
меня
цепь
моего
деда
And
my
grandmama
blessings
И
благословение
моей
бабушки.
Accidents
happen
everybody
gotta
slip
Случаются
всякие
неприятности,
все
могут
оступиться,
But
you
not
gon
disrespect
me
Но
ты
не
будешь
меня
неуважать.
I
don't
tolerate
the
lip
Я
не
потерплю
дерзости.
Better
think
twice
cause
you
got
a
lot
to
lose
Подумай
дважды,
тебе
есть
что
терять.
I'm
the
king
but
the
Queen
been
getting
to
the
moves
Я
король,
но
королева
делает
ходы.
Back
at
981
where
it
blew
Назад
в
981,
где
все
началось,
Lotta
names
and
they
still
don't
got
a
clue
Куча
имен,
а
они
до
сих
пор
не
в
курсе.
I
was
slipping
man
I
had
to
get
a
grip
Я
оступался,
мне
нужно
было
взять
себя
в
руки.
Did
the
work
now
we
going
for
the
chip
Сделал
дело,
теперь
идем
за
главным
призом.
Like
woah
this
a
movement
Вот
это
движение,
Better
think
twice
for
you
lose
it
Лучше
подумай
дважды,
прежде
чем
потеряешь
все.
Like
woah
this
a
movement
Вот
это
движение,
Better
think
twice
for
you
lose
it
Лучше
подумай
дважды,
прежде
чем
потеряешь
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron London
Attention! Feel free to leave feedback.