Cami - EL PEOR - translation of the lyrics into German

EL PEOR - Camila Gallardotranslation in German




EL PEOR
DER SCHLIMMSTE
La verdad, nunca pensé
Die Wahrheit ist, ich hätte nie gedacht
Que te pude odiar a éste nivel
Dass ich dich auf diesem Niveau hassen könnte
Pero campeón, éste no es tu show
Aber Champion, das ist nicht deine Show
Tu mamá me escucha en la radio
Deine Mama hört mich im Radio
Cambia de estación pero tal eso vales algo
Sie wechselt den Sender, aber vielleicht bist du das ja wert
Y sí, campeón, yo soy el show
Und ja, Champion, ich bin die Show
Tengo mucha rabia, tan acumulada
Ich habe so viel Wut, so angestaut
Y tan virgo, no sintiendo nada
Und du so Jungfrau, fühlst gar nichts
Y yo en el piso aunque esté parada
Und ich am Boden, obwohl ich stehe
Escapando de ésta peli de terror que me tiene cansada
Fliehend vor diesem Horrorfilm, der mich müde macht
Eres el peor, te deseo lo mejor
Du bist der Schlimmste, ich wünsche dir das Beste
Que te pique una araña, dónde no puedas rascarte
Dass dich eine Spinne sticht, wo du dich nicht kratzen kannst
Y te tropieces con la piedra que me lanzaste
Und du über den Stein stolperst, den du nach mir geworfen hast
Eres el peor, te deseo lo mejor
Du bist der Schlimmste, ich wünsche dir das Beste
Que te parta un rayo justo antes de casarte
Dass dich der Blitz trifft, kurz bevor du heiratest
Y si te casas, de nunca puedas olvidarte
Und wenn du heiratest, du mich niemals vergessen kannst
Perdí la apuesta con la del tarot
Ich habe die Wette mit der Tarot-Frau verloren
Me eché tequila en la herida y se cerró
Ich habe Tequila auf die Wunde geschüttet und sie hat sich geschlossen
Ya pasó, se acabó, la terapia me ayudó
Es ist vorbei, es ist aus, die Therapie hat mir geholfen
Lo de loca se quedó pero lo otro ya se olvidó
Das mit dem Verrücktsein ist geblieben, aber das andere ist schon vergessen
Igual no fue pa tanto, se pasó volando
War vielleicht doch nicht so schlimm, es verging wie im Flug
Sólo fueron cinco mil seiscientas horas llorando
Es waren nur fünftausendsechshundert Stunden Weinen
Que si estoy bien, no me estés preguntando
Ob es mir gut geht? Frag mich das nicht ständig
Estoy increíble, ¿no me estás mirando?
Mir geht's unglaublich gut, siehst du mich denn nicht?
Eres el peor, te deseo lo mejor
Du bist der Schlimmste, ich wünsche dir das Beste
Que te pique una araña dónde no puedas rascarte
Dass dich eine Spinne sticht, wo du dich nicht kratzen kannst
Y te tropieces con la piedra que me lanzaste
Und du über den Stein stolperst, den du nach mir geworfen hast
Eres el peor, te deseo lo mejor
Du bist der Schlimmste, ich wünsche dir das Beste
Que te parta un rayo justo antes de casarte
Dass dich der Blitz trifft, kurz bevor du heiratest
Y si te casas, de nunca puedas olvidarte
Und wenn du heiratest, du mich niemals vergessen kannst





Writer(s): Jonathan Julca, Elena Rose, Camila Anastasia Gallardo Montalva, David Julca


Attention! Feel free to leave feedback.