Lyrics and translation Cami-Cat feat. Gabe Castro - The Assembly Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Assembly Song
Песня Собрания
We
built
this
city
on
our
backs
Мы
построили
этот
город
на
своих
спинах,
And
we
did
it
on
our
own
И
мы
сделали
это
сами,
Without
the
need
for
their
assistance
Без
нужды
в
их
помощи,
No,
we
did
it
all
alone
Нет,
мы
сделали
это
в
одиночку.
It
was
because
we
helped
each
other
Это
потому,
что
мы
помогали
друг
другу
To
thrive
despite
the
pain
Процветать,
несмотря
на
боль,
We
all
have
lived
together
Мы
все
жили
вместе,
While
they
rule
from
far
away
Пока
они
правят
издалека.
What
do
you
say
to
a
face
Что
ты
скажешь
лицу,
That
has
never
even
seen
you
Которое
никогда
тебя
не
видело?
So
many
who've
seen
hell
Так
много
тех,
кто
видел
ад
And
yet
keep
pushing
through
И
всё
же
продолжают
идти.
Well,
I
can
say
it
with
pride
Что
ж,
я
могу
с
гордостью
сказать,
That
I
know
that
I'm
alive
Что
я
знаю,
что
я
жива,
Because
this
city
took
a
monster
Потому
что
этот
город
забрал
монстра
And
has
given
her
a
life
И
дал
ему
жизнь.
They
say
you
don't
have
power
Они
говорят,
что
у
тебя
нет
силы,
They're
telling
you
wrong
Они
лгут
тебе.
You
know
the
streets
of
this
city
Ты
знаешь
улицы
этого
города,
They
only
know
walls
Они
знают
только
стены.
They
say
they
have
us
cornered
Они
говорят,
что
загнали
нас
в
угол,
Well,
I
say
they're
lost
Ну,
я
говорю,
что
они
заблудились.
They
won't
take
us
in
pieces
Они
не
возьмут
нас
по
частям,
They'll
take
the
whole
lot!
Они
возьмут
всех
нас!
Take
up
arms,
Brother!
(Yeah!)
К
оружию,
брат!
(Да!)
Show
these
fools
looking
in
Покажи
этим
дуракам,
смотрящим
на
нас,
They
don't
know
who
they're
messing
with
Что
они
не
знают,
с
кем
связались.
Build
it
tall,
Sister!
(Yeah!)
Строй
высоко,
сестра!
(Да!)
Make
a
maze
only
we'd
see
Создай
лабиринт,
который
видим
только
мы.
They'll
never
see
it
coming
Они
не
увидят,
как
мы
придём.
What
say
you,
will
you
stand
behind
me?
Что
скажешь,
ты
будешь
стоять
рядом
со
мной?
(Yeah!)
What
say
you
to
protecting
this
city?
(Да!)
Что
скажешь
насчёт
защиты
этого
города?
(Yeah!)
We
will
prove
we
don't
face
them
alone
(Да!)
Мы
докажем,
что
мы
не
одни
против
них.
We'll
show
them
if
we
have
to
Мы
покажем
им,
если
придётся,
We'll
fight
for
our
home!
Мы
будем
сражаться
за
наш
дом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Camille Felix, Gabe Castro
Attention! Feel free to leave feedback.