Lyrics and translation Camiches - La Vida Sigue (Happy Willy Studios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Sigue (Happy Willy Studios)
Life Goes On (Happy Willy Studios)
Escucha
esta
canción,
no
te
apresures
no
pediré
perdón.
Listen
to
this
song,
don't
rush,
I
won't
ask
for
forgiveness.
Si
brindo
es
porque
de
noche
mis
ojos
brillan
y
tú
sabes
por
qué.
If
I'm
toasting
it's
because
at
night
my
eyes
shine
and
you
know
why.
Hoy
me
rindo,
en
este
barco
sólo
yo
me
hundo.
Today
I
surrender,
in
this
boat
only
I
sink.
De
día
vives,
de
vez
en
cuando
paso
por
aquellos
rumbos.
You
live
by
day,
sometimes
I
pass
by
those
places.
De
noche
intento,
intento
olvidarte,
a
veces
es
mejor.
At
night
I
try,
I
try
to
forget
you,
sometimes
it's
better.
¿Recuerdas
cómo
era
antes?
Remember
what
it
was
like
before?
¿Recuerdas
que
yo
para
ti
tenía
otro
nombre?
Remember
that
I
had
another
name
for
you?
¿En
qué
punto
me
perdí?
At
what
point
did
I
get
lost?
¿En
dónde
fue
que
no
quisiste
seguir?
Where
was
it
that
you
didn't
want
to
follow?
Lo
entendí,
con
este
trago
sello
mi
futuro.
I
understood,
with
this
drink
I
seal
my
future.
De
día
vives,
de
vez
en
cuando
paso
por
aquellos
rumbos.
You
live
by
day,
sometimes
I
pass
by
those
places.
De
noche
intento,
intento
olvidarte,
a
veces
es
mejor.
At
night
I
try,
I
try
to
forget
you,
sometimes
it's
better.
La
vida
sigue,
aún
somos
jóvenes
o
eso
creo
yo.
Life
goes
on,
we're
still
young,
or
so
I
think.
Un
amor
no
muere,
lo
dijo
alguien
-"Sólo
muda
a
otra
parte".
Love
doesn't
die,
someone
said,
"It
just
moves
to
another
place.".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramsés López Lara, Sinuhé Lara, Roberto Palma, Farid Sabbagh
Attention! Feel free to leave feedback.