Lyrics and translation Camila - Abrázame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
que
saber
que
es
lo
último
que
pido
Ты
должен
знать,
что
это
последнее,
о
чем
я
прошу,
Que
estoy
desesperado
y
según
mis
latidos
Что
я
в
отчаянии,
и
судя
по
моему
сердцебиению,
No
me
queda
mucho
tiempo
a
mi
favor
У
меня
не
много
времени,
Y
antes
de
perder
de
vista
mi
camino
И
прежде
чем
я
потеряю
свой
путь,
Quiero
mirarte
un
poco
y
soñar
que
el
destino
Я
хочу
посмотреть
на
тебя
немного
и
помечтать,
что
судьба
Es
junto
a
ti,
mi
amor
Сведет
меня
с
тобой,
мой
любимый.
Quédate
un
segundo
aquí
a
hacerme
compañía
Останься
на
секунду
здесь,
составь
мне
компанию,
Y
quédate
tantito
más,
quiero
sentirte
mía
И
останься
еще
немного,
я
хочу
почувствовать
тебя
своим.
Y
abrázame
И
обними
меня,
Y
abrázame,
hey,
hey
И
обними
меня,
эй,
эй,
Y
abrázame,
hey,
hey,
hey,
hey
И
обними
меня,
эй,
эй,
эй,
эй,
Y
abrázame
И
обними
меня.
Hoy
me
he
dado
cuenta
que
no
había
sentido
Сегодня
я
поняла,
что
никогда
не
испытывала
Tanto
miedo
antes,
que
yo
no
decido
Такого
страха
раньше,
что
я
не
решаю,
Que
Dios
lo
hace
mejor
Что
Бог
делает
это
лучше.
Y
antes
de
perder
de
vista
mi
camino
И
прежде
чем
я
потеряю
свой
путь,
Quiero
mirarte
un
poco,
y
soñar
que
el
destino
Я
хочу
посмотреть
на
тебя
немного
и
помечтать,
что
судьба
Es
junto
a
ti,
mi
amor
Сведет
меня
с
тобой,
мой
любимый.
Quédate
un
segundo
aquí
a
hacerme
compañía
Останься
на
секунду
здесь,
составь
мне
компанию,
Y
quédate
tantito
más,
quiero
sentirte
mía
И
останься
еще
немного,
я
хочу
почувствовать
тебя
своим.
Y
abrázame
И
обними
меня,
Y
abrázame,
hey
И
обними
меня,
эй,
Y
abrázame,
hey,
hey,
hey,
hey
И
обними
меня,
эй,
эй,
эй,
эй,
Y
abrázame
(no,
no,
y
abrazame)
И
обними
меня
(нет,
нет,
и
обними
меня).
Oye
una
razón,
para
quedarme,
yo
no
quiero
tu
compasión
Дай
мне
одну
причину,
чтобы
остаться,
мне
не
нужна
твоя
жалость,
Quiero
que
estés
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
Hasta
que
me
haya
ido
Пока
я
не
уйду.
Y
abrázame
И
обними
меня,
Y
abrázame,
ouh-ouh-ouh
И
обними
меня,
оу-оу-оу,
Y
abrázame,
hey,
hey,
hey,
hey
И
обними
меня,
эй,
эй,
эй,
эй,
Y
abrázame
И
обними
меня.
Y
abrázame
(dame
una
razón,
para
quedarme
yo
con
tu
corazón)
И
обними
меня
(дай
мне
причину,
чтобы
остаться
мне
с
твоим
сердцем),
Y
abrázame
(dame
una
razón,
sólo
dame
la
razón,
una
razón)
И
обними
меня
(дай
мне
причину,
просто
дай
мне
причину,
одну
причину),
Y
abrázame
(dame
una
razón,
para
quedarme
yo
con
tu
corazón)
И
обними
меня
(дай
мне
причину,
чтобы
остаться
мне
с
твоим
сердцем),
Y
abrázame
(dame
una
razón,
sólo
dame
la
razón)
И
обними
меня
(дай
мне
причину,
просто
дай
мне
причину).
Tienes
que
saber
que
es
lo
último
que
pido
Ты
должен
знать,
что
это
последнее,
о
чем
я
прошу,
Que
estoy
desesperado
y
según
mis
latidos
Что
я
в
отчаянии,
и
судя
по
моему
сердцебиению,
No
me
queda
mucho
У
меня
не
много
Tiempo
a
mi
favor
Времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominguez-zarzar Mario Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.