Lyrics and translation Camila - Abrázame - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuuuhhh
oooohhh
yeah
Uuuuhhh
oooohhh
yeah
Tienes
que
saber
que
es
lo
ultimo
que
pido
Ты
должен
знать,
что
это
последнее,
о
чем
я
прошу.
Que
estoy
desesperado
según
mis
latidos
Что
я
в
отчаянии,
основываясь
на
моих
сердцебиениях,
No
me
queda
mucho
tiempo
a
mi
favor
У
меня
не
так
много
времени
осталось
для
меня.
Y
antes
de
perder
de
vista
mi
camino
И
прежде
чем
я
потеряю
из
виду
свой
путь,
Quiero
mirarte
un
poco
y
soñar
que
el
destino
Я
хочу
немного
взглянуть
на
тебя
и
мечтать
о
том,
что
судьба
Es
junto
a
ti
mi
amor
Это
рядом
с
тобой
моя
любовь.
Quédate
un
segundo
aquí
a
hacerme
compañía
Оставайся
здесь
на
секунду
и
составь
мне
компанию.
Y
quédate
tantito
mas
quiero
sentirte
mía
И
оставайся
так
много,
я
хочу
чувствовать
себя
своим.
Y
abrázame.
И
обними
меня.
Y
abrázame.
И
обними
меня.
Y
abrázame...
eee
И
обними
меня...
ЕЭЗ
Y
abrázame.
И
обними
меня.
Hoy
me
he
dado
cuenta
que
no
había
sentido
Сегодня
я
понял,
что
не
чувствовал.
Tanto
miedo
antes,
que
yo
no
decido
Так
страшно
раньше,
что
я
не
решаюсь.
Que
Dios
lo
hace
mejor
Что
Бог
делает
это
лучше
Y
antes
de
perder
de
vista
mi
camino
И
прежде
чем
я
потеряю
из
виду
свой
путь,
Quiero
mirarte
un
poco
y
soñar
que
el
destino
Я
хочу
немного
взглянуть
на
тебя
и
мечтать
о
том,
что
судьба
Es
junto
a
ti
mi
amor
Это
рядом
с
тобой
моя
любовь.
Quédate
un
segundo
aquí
a
hacerme
compañía
Оставайся
здесь
на
секунду
и
составь
мне
компанию.
Y
quédate
tantito
mas
quiero
sentirte
mía
И
оставайся
так
много,
я
хочу
чувствовать
себя
своим.
Y
abrázame,
y
abrázame,
y
abrázame,
y
abrázame
И
обними
меня,
и
обними
меня,
и
обними
меня,
и
обними
меня.
Dame
una
razón
para
quedarme
Дай
мне
причину
остаться.
Yo
no
quiero
tu
compasión
quiero
que
estés
conmigo
Я
не
хочу
твоего
сострадания,
я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной.
Hasta
que
me
haya
ido
Пока
я
не
уйду.
Y
abrázame
И
обними
меня.
Y
abrázame.
И
обними
меня.
Y
abrázame...
eee
И
обними
меня...
ЕЭЗ
Y
abrázame...
И
обними
меня...
Y
abrázame
И
обними
меня.
(Dame
una
razón
para
quedarme
(Дайте
мне
причину
остаться
Yo
no
quiero
tu
compasión)
Я
не
хочу
твоего
сострадания.)
Y
abrázame
И
обними
меня.
(Dame
una
razón
para
quedarme
(Дайте
мне
причину
остаться
Yo
no
quiero
tu
compasión)
Я
не
хочу
твоего
сострадания.)
Y
abrázame
И
обними
меня.
(Dame
una
razón
para
quedarme
(Дайте
мне
причину
остаться
Yo
no
quiero
tu
compasión)
Я
не
хочу
твоего
сострадания.)
Y
abrázame.
И
обними
меня.
(Dame
una
razón
para
quedarme
(Дайте
мне
причину
остаться
Yo
no
quiero
tu
compasión).
Я
не
хочу
твоего
сострадания.)
Tienes
que
saber
que
es
lo
ultimo
que
pido
Ты
должен
знать,
что
это
последнее,
о
чем
я
прошу.
Que
estoy
desesperado
según
mis
latidos
Что
я
в
отчаянии,
основываясь
на
моих
сердцебиениях,
No
me
queda
mucho
tiempo
a
mi
favor
У
меня
не
так
много
времени
осталось
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Alberto Dominguez Zarzar
Attention! Feel free to leave feedback.