Lyrics and translation Camila - De Venus (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Venus (Instrumental)
С Венеры (Инструментальная)
Este
sentimiento,
Это
чувство,
Que
despierta
lo
que
soy,
Которое
пробуждает
то,
кто
я
есть,
Calma
ese
dolor
que
me
asfixiaba
lento,
Смягчает
боль,
которая
медленно
задыхала
меня,
Llegas
a
mi
vida,
Ты
приходишь
в
мою
жизнь,
Pintando
mi
universo,
Раскрашивая
мою
вселенную,
Eres
mi
reflejo,
Ты
- мое
отражение,
Mi
esencia,
Моя
сущность,
Cuando
menos
lo
esperaba,
Когда
я
меньше
всего
ожидал,
Mi
camino
se
iluminó,
Мой
путь
осветился,
Y
dice
tanto
tu
mirada,
Твой
взгляд
говорит
так
много,
Yo
por
ti
camino
al
fuego,
Я
иду
к
огню
ради
тебя,
Y
si
dices
ser
de
venus
te
lo
creo,
И
если
ты
говоришь,
что
с
Венеры,
я
тебе
верю,
Si
lo
está
diciendo
el
alma,
Если
это
говорит
душа,
De
tu
mano
yo
te
sigo
con
la
fé
de
un
ciego,
Я
следую
за
тобой,
слепо
веря,
Porque
tu
ves
las
cosas
que
no
veo,
Потому
что
ты
видишь
то,
чего
я
не
вижу,
Vidas
paralelas,
Параллельные
жизни,
Una
misma
dirección,
Один
и
тот
же
путь,
Dos
gotas
de
lluvia
que
caen
del
mismo
cielo,
Две
капли
дождя,
падающие
с
одного
и
того
же
неба,
Cuando
menos
lo
esperaba,
Когда
я
меньше
всего
ожидал,
Mi
camino
se
iluminó,
Мой
путь
осветился,
Y
dice
tanto
tu
mirada,
Твой
взгляд
говорит
так
много,
Yo
por
ti
camino
al
fuego,
Я
иду
к
огню
ради
тебя,
Y
si
dices
ser
de
venus
te
lo
creo,
И
если
ты
говоришь,
что
с
Венеры,
я
тебе
верю,
Si
lo
está
diciendo
el
alma,
Если
это
говорит
душа,
De
tu
mano
yo
te
sigo
con
la
fé
de
un
ciego,
Я
следую
за
тобой,
слепо
веря,
Porque
tu
ves
las
cosas
que
no
veo,
Потому
что
ты
видишь
то,
чего
я
не
вижу,
Y
dice
tanto
tu
mirada,
Твой
взгляд
говорит
так
много,
Yo
por
ti
camino
al
fuego,
Я
иду
к
огню
ради
тебя,
Y
si
dices
ser
de
venus
te
lo
creo,
И
если
ты
говоришь,
что
с
Венеры,
я
тебе
верю,
Si
lo
está
diciendo
el
alma,
Если
это
говорит
душа,
Si
lo
está
diciendo
el
alma,
Если
это
говорит
душа,
De
tu
mano
yo
te
sigo
con
la
fé
de
un
ciego,
Я
следую
за
тобой,
слепо
веря,
Porque
tu
ves
las
cosas
que
no
veo.
Потому
что
ты
видишь
то,
чего
я
не
вижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulyna Carraz, Edgar Ocerasky Hernandez Ruiz, Carlos Murguia, Mario Alberto Dominguez Zarzar
Album
Elypse
date of release
03-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.