Camille Lellouche - Cow-boy - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Camille Lellouche - Cow-boy




Cow-boy
Cowboy
Je me blesse sous ton malheur
I hurt under your misfortune
Je me brise sous tes humeurs, hey
I break under your moods, hey
Je m'effondre quand tu m'aimes
I collapse when you love me
Et m'en vais quand j'ai trop peur
And leave when I'm too scared
J'apprivoise tes ardeurs, ardeurs
I tame your ardour, ardour
Devant les gens quand j'ai honte
In front of people when I'm ashamed
Et relâche la pression
And release the pressure
Loin des regards, loin des cons, des cons
Far from the eyes, far from the idiots, idiots
Je navigue sur ton corps
I sail on your body
J'en connais tous les recoins
I know every corner of it
Du moindre grain de beauté
From the smallest beauty spot
À la cicatrice vieille
To the old scar
Ton odeur n'est que douceur
Your scent is nothing but sweetness
Malgré ta virilité, hm
Despite your virility, hm
Ton regard me transperce
Your gaze pierces me
Le cœur, la poitrine et le reste
The heart, chest and the rest
Oh aime-moi, aime-moi, aime-moi
Oh love me, love me, love me
Oh aime-moi, aime-moi, aime-moi
Oh love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Aime-moi, oh
Love me, oh
J'ai senti depuis le début
I felt from the beginning
Ce coup de foudre si violent,
That lightning-fast, violent
J'ai tant souffert en un instant, hm
I suffered so much in a moment, hm
Sachant que ça n'durait qu'un temps
Knowing that it would only last for a while
Je n'ai pas été une fois
I have not been once
Heureuse sauf dans tes bras
Happy except in your arms
J'suis morte en si peu de temps
I died in such a short time
Je ne vivais qu'à travers toi
I only lived through you
T'es trop fragile, bien trop instable, bien trop enfant
You're too fragile, too unstable, too childish
Je le savais même si ton cœur m'aimait tant
I knew it even if your heart loved me so much
Je le savais et pourtant j'ai trop fait semblant
I knew it and yet I pretended too much
De ne rien voir, de faire comme si
Not to see, to pretend
Je buvais tes paroles en l'air
I drank your words in the air
Et pleurer seule en attendant, hm
And cry alone while waiting, hm
Et pleurer seule en attendant, hm
And cry alone while waiting, hm
Oh aime-moi, aime-moi, aime-moi
Oh love me, love me, love me
Oh aime-moi, aime-moi, aime-moi
Oh love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Aime-moi, oh
Love me, oh
En ne te montrant jamais rien
By never showing you anything
Aujourd'hui tu as disparu
Today you are gone
Merci mon Dieu, ne reviens plus jamais
Thank God, don't ever come back
Sauf si tu prends ton courage à deux mains
Unless you take your courage in both hands
Ne reviens plus jamais
Don't ever come back
Sauf si tu admets enfin que je suis ton âme sœur
Unless you finally admit that I am your soulmate
Celle qui t'élèvera toujours, toujours
The one who will always lift you up, always
Si tu me vois chanter sur scène cette chanson, c'est que je t'aime encore
If you see me singing this song on stage, it means that I still love you
Alors je t'attendrai sur scène me dire devant tout l'monde
So I will wait for you on stage to tell me in front of everyone,
"Ouais je t'aime", me dire "Ouais, je t'aime"
"Yes, I love you", tell me "Yes, I love you"
Oh aime-moi, aime-moi, aime-moi
Oh love me, love me, love me
Oh aime-moi, aime-moi, aime-moi
Oh love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Aime-moi, oh
Love me, oh





Writer(s): Yohann Doumbia, Camille Lellouche, Jeremy Patry (jy)


Attention! Feel free to leave feedback.