Lyrics and translation Camille Lellouche - Cow-boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
blesse
sous
ton
malheur
I
hurt
under
your
misfortune
Je
me
brise
sous
tes
humeurs,
hey
I
break
under
your
moods,
hey
Je
m'effondre
quand
tu
m'aimes
I
collapse
when
you
love
me
Et
m'en
vais
quand
j'ai
trop
peur
And
leave
when
I'm
too
scared
J'apprivoise
tes
ardeurs,
ardeurs
I
tame
your
ardour,
ardour
Devant
les
gens
quand
j'ai
honte
In
front
of
people
when
I'm
ashamed
Et
relâche
la
pression
And
release
the
pressure
Loin
des
regards,
loin
des
cons,
des
cons
Far
from
the
eyes,
far
from
the
idiots,
idiots
Je
navigue
sur
ton
corps
I
sail
on
your
body
J'en
connais
tous
les
recoins
I
know
every
corner
of
it
Du
moindre
grain
de
beauté
From
the
smallest
beauty
spot
À
la
cicatrice
vieille
To
the
old
scar
Ton
odeur
n'est
que
douceur
Your
scent
is
nothing
but
sweetness
Malgré
ta
virilité,
hm
Despite
your
virility,
hm
Ton
regard
me
transperce
Your
gaze
pierces
me
Le
cœur,
la
poitrine
et
le
reste
The
heart,
chest
and
the
rest
Oh
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Oh
love
me,
love
me,
love
me
Oh
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Oh
love
me,
love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
J'ai
senti
depuis
le
début
I
felt
from
the
beginning
Ce
coup
de
foudre
si
violent,
hé
That
lightning-fast,
violent
J'ai
tant
souffert
en
un
instant,
hm
I
suffered
so
much
in
a
moment,
hm
Sachant
que
ça
n'durait
qu'un
temps
Knowing
that
it
would
only
last
for
a
while
Je
n'ai
pas
été
une
fois
I
have
not
been
once
Heureuse
sauf
dans
tes
bras
Happy
except
in
your
arms
J'suis
morte
en
si
peu
de
temps
I
died
in
such
a
short
time
Je
ne
vivais
qu'à
travers
toi
I
only
lived
through
you
T'es
trop
fragile,
bien
trop
instable,
bien
trop
enfant
You're
too
fragile,
too
unstable,
too
childish
Je
le
savais
même
si
ton
cœur
m'aimait
tant
I
knew
it
even
if
your
heart
loved
me
so
much
Je
le
savais
et
pourtant
j'ai
trop
fait
semblant
I
knew
it
and
yet
I
pretended
too
much
De
ne
rien
voir,
de
faire
comme
si
Not
to
see,
to
pretend
Je
buvais
tes
paroles
en
l'air
I
drank
your
words
in
the
air
Et
pleurer
seule
en
attendant,
hm
And
cry
alone
while
waiting,
hm
Et
pleurer
seule
en
attendant,
hm
And
cry
alone
while
waiting,
hm
Oh
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Oh
love
me,
love
me,
love
me
Oh
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Oh
love
me,
love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
En
ne
te
montrant
jamais
rien
By
never
showing
you
anything
Aujourd'hui
tu
as
disparu
Today
you
are
gone
Merci
mon
Dieu,
ne
reviens
plus
jamais
Thank
God,
don't
ever
come
back
Sauf
si
tu
prends
ton
courage
à
deux
mains
Unless
you
take
your
courage
in
both
hands
Ne
reviens
plus
jamais
Don't
ever
come
back
Sauf
si
tu
admets
enfin
que
je
suis
ton
âme
sœur
Unless
you
finally
admit
that
I
am
your
soulmate
Celle
qui
t'élèvera
toujours,
toujours
The
one
who
will
always
lift
you
up,
always
Si
tu
me
vois
chanter
sur
scène
cette
chanson,
c'est
que
je
t'aime
encore
If
you
see
me
singing
this
song
on
stage,
it
means
that
I
still
love
you
Alors
je
t'attendrai
sur
scène
me
dire
devant
tout
l'monde
So
I
will
wait
for
you
on
stage
to
tell
me
in
front
of
everyone,
"Ouais
je
t'aime",
me
dire
"Ouais,
je
t'aime"
"Yes,
I
love
you",
tell
me
"Yes,
I
love
you"
Oh
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Oh
love
me,
love
me,
love
me
Oh
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Oh
love
me,
love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me,
love
me
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohann Doumbia, Camille Lellouche, Jeremy Patry (jy)
Album
A
date of release
26-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.