Lyrics and translation Camille Lellouche - Fumette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
J'vais
pas
m'prendre
la
tête,
toi
tu
m'embêtes
Не
буду
я
с
тобой
возиться,
ты
меня
достал
T'es
trop
fatigué,
tes
couilles
sont
passées
où,
ouais?
Ты
слишком
устал,
куда
делись
твои
яйца,
а?
Faut
assumer
quand
on
merde,
s'excuser
quand
on
merde
Надо
отвечать
за
свои
поступки,
извиняться,
когда
облажался
Tes
trucs
de
victime
m'amusent,
garde-les
pour
tes
p'tites...
Твои
штучки
жертвы
меня
смешат,
прибереги
их
для
своих
шлюшек...
J'sais
bien
ce
que
tu
dis,
mais
tu
te
prends
pour
qui?
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
говоришь,
но
ты
кем
себя
возомнил?
Qui
me
met
dans
son
lit
doit
assumer
ses
dires
Кто
тащит
меня
в
постель,
должен
отвечать
за
свои
слова
Moi,
j't'ai
rien
demandé
non,
j't'ai
rien
imposé
Я
тебя
ни
о
чем
не
просила,
ничего
не
на
forcingвала
C'est
toi
qui
m'as
fait
miroiter
Это
ты
водил
меня
за
нос
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
T'es
paro
sans
cesse,
c'est
galère
Ты
постоянно
параноик,
это
кошмар
Parler
à
un
fou
c'est
galère
Говорить
с
сумасшедшим
- это
кошмар
T'es
trop
mytho,
ouais,
t'es
qui?
Je
m'y
perds
Ты
слишком
много
врешь,
да
кто
ты
такой?
Я
запуталась
J'supporte
plus
ton
mal
être,
t'as
voulu
me
la
mettre
Я
больше
не
выношу
твоего
нытья,
ты
хотел
меня
поиметь
Et
t'as
raté
ta
quête,
j't'avais
déjà
mis
15
mètres
И
облажался,
я
от
тебя
на
15
метров
держалась
Dis
à
ta
mère
c'que
tu
m'as
dit
et
même
à
elle
tu
ne
lui
as
dit
Скажи
своей
маме,
что
ты
мне
говорил,
да
даже
ей
ты
не
сказал
Qu'j'suis
la
femme
de
ta
vie,
tu
m'aimes
à
la
folie
Что
я
- женщина
твоей
мечты,
что
ты
меня
безумно
любишь
Quand
tu
m'mets
dans
la
merde,
tu
te
tailles
comme
un
petit
Когда
ты
делаешь
мне
больно,
ты
сбегаешь
как
трус
Et
si
t'es
pas
célibataire,
pourquoi
tu
le
dis
pas?
(Pourquoi?)
И
если
ты
не
свободен,
почему
ты
не
сказал?
(Почему?)
Moi
j'ai
trahi
personne,
y
a
que
toi
qui
as
fait
ça
Я
никого
не
предавала,
только
ты
так
поступил
Et
si
les
gens
ne
te
connaissent
pas,
moi
je
te
connais
bien
И
если
люди
тебя
не
знают,
я-то
тебя
знаю
хорошо
Quand
tu
pleures
dans
mes
bras,
tu
m'dis
je
t'aime
pour
rien,
rien,
rien
Когда
ты
плачешь
у
меня
на
руках,
ты
говоришь,
что
любишь
меня
просто
так,
просто
так,
просто
так
Rien,
rien,
rien
Просто
так,
просто
так,
просто
так
Tu
m'dis
je
t'aime
pour
rien,
rien,
rien
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
просто
так,
просто
так,
просто
так
Rien,
rien,
rien
Просто
так,
просто
так,
просто
так
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
J'aime
pas
les
histoires,
j'ai
horreur
de
ça
Не
люблю
я
эти
разборки,
ненавижу
их
Tu
m'as
mis
dedans,
j'assume
j'ai
pas
l'choix
Ты
меня
в
это
втянул,
ничего
не
поделаешь,
приходится
терпеть
T'as
pris
ma
pudeur,
mon
intimité
Ты
забрал
мою
невинность,
мою
личную
жизнь
T'as
pris
un
bout
de
moi,
j'ai
rien
demandé
Ты
отнял
часть
меня,
я
тебя
ни
о
чем
не
просила
J'ai
rien
demandé
Я
тебя
ни
о
чем
не
просила
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
Не
буду
я
ломать
голову
над
твоими
бреднями
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Хватит
курить
травку,
из-за
нее
ты
тупеешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camille Lellouche, Mourad Laouni (l'adjoint)
Attention! Feel free to leave feedback.