Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos corps à la dérive - La légende du Roi Arthur
Unsere Körper treiben dahin - Die Legende von König Artus
Je
suis
pendu
à
ton
regard
Ich
hänge
an
deinem
Blick
Sans
aucun
espoir
Ohne
jede
Hoffnung
Je
n'ai
rien
dit
Ich
habe
nichts
gesagt
Jamais
promis
Niemals
versprochen
Mais
tu
me
noies
sans
le
vouloir
Aber
du
ertränkst
mich
ungewollt
Dans
ton
désespoir
In
deiner
Verzweiflung
Regardes-moi
Sieh
mich
an
Ne
m'en
veux
pas
Sei
mir
nicht
böse
De
désirer
jusqu'au
délit
Dass
ich
dich
bis
zur
Sünde
begehre
Ne
vois-tu
pas
Siehst
du
nicht
Le
flot
des
tourments
qui
mène
Die
Flut
der
Qualen,
die
Nos
corps
à
la
dérive
Unsere
Körper
dahintreiben
lässt
Dans
un
océan
de
larmes?
In
einem
Ozean
aus
Tränen?
Mais
qu'est-ce
qu'il
nous
arrive
Aber
was
geschieht
mit
uns
Pour
nous
faire
autant
de
mal?
Dass
wir
uns
so
wehtun?
Je
t'implore
Ich
flehe
dich
an
Tu
m'ignores
Du
ignorierst
mich
Je
n'ai
que
faire
de
ton
mépris
Deine
Verachtung
kümmert
mich
nicht
Car
je
l'aime
aussi
Denn
ich
liebe
sie
auch
Ne
vois-tu
pas
Siehst
du
nicht
Ton
cœur
sombré
dans
la
folie
Dein
Herz,
versunken
im
Wahnsinn?
Accepte-moi
Akzeptiere
mich
Ne
me
dis
pas
Sag
mir
nicht
Que
t'aimer
n'est
pas
permis
Dass
es
verboten
ist,
dich
zu
lieben
Nos
corps
à
la
dérive
Unsere
Körper
treiben
dahin
Dans
un
océan
de
larmes
In
einem
Ozean
aus
Tränen
Mais
qu'est-ce
qu'il
nous
arrive
Aber
was
geschieht
mit
uns
Pour
nous
faire
autant
de
mal?
Dass
wir
uns
so
wehtun?
Tu
aurais
tord
Du
hättest
Unrecht
J'y
crois
encore
Ich
glaube
immer
noch
daran
Nous
deux
ce
n'était
pas
écrit
Wir
zwei,
das
war
nicht
vorherbestimmt
On
n'a
pas
choisi
Wir
haben
es
nicht
gewählt
Nos
corps
à
la
dérive
Unsere
Körper
treiben
dahin
Dans
un
océan
de
larmes
In
einem
Ozean
aus
Tränen
Mais
qu'est-ce
qu'il
nous
arrive
Aber
was
geschieht
mit
uns
Pour
nous
faire
autant
de
mal?
Dass
wir
uns
so
wehtun?
Nos
corps
à
la
dérive
Unsere
Körper
treiben
dahin
Dans
un
océan
de
larmes
In
einem
Ozean
aus
Tränen
Mais
qu'est-ce
qu'il
nous
arrive
Aber
was
geschieht
mit
uns
Pour
nous
faire
autant
de
mal?
Dass
wir
uns
so
wehtun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Silvio Tristan Lisbonne, Nazim Khaled, Vincent Baguian, Dove Attia, Skread
Attention! Feel free to leave feedback.