Camille Lou feat. Charlie Boisseau - Faire comme si - La légende du Roi Arthur - translation of the lyrics into German




Faire comme si - La légende du Roi Arthur
So tun als ob - Die Legende von König Artus
Inventer les nuits, loin de toi
Mir Nächte ausdenken, fern von dir
Caresser l'ennui
Die Langeweile liebkosen
Et faire comme si
Und so tun als ob
Et faire comme si, mais
Und so tun als ob, aber
Pour tout le temps qui nous restera
Für all die Zeit, die uns bleiben wird
Oublier l'envie
Die Lust vergessen
Et vivre ainsi
Und so leben
Survivre ainsi
So überleben
Condamner nos âmes au silence
Unsere Seelen zum Schweigen verdammen
Sans consumer la flamme
Ohne die Flamme zu verzehren
Malgré l'absence
Trotz der Abwesenheit
Et la distance
Und der Distanz
Il faudra faire comme si
Wir müssen so tun als ob
Oui, faire comme si
Ja, so tun als ob
Semblant d'être heureux
Den Anschein erwecken, glücklich zu sein
Dans d'autres bras
In den Armen eines anderen
Vivre ainsi
So leben
Et dire aussi
Und auch sagen
Tout va, tout va, pour le mieux
Alles ist gut, alles ist bestens
Pour espérer la voie du répit
Um auf den Weg der Ruhe zu hoffen
Fuir dans d'autres draps
In andere Laken fliehen
Et faire comme si
Und so tun als ob
Et faire comme si, mais
Und so tun als ob, aber
Étouffer nos cris
Unsere Schreie ersticken
Dans les larmes
In Tränen
Jusqu'à l'infini
Bis in die Unendlichkeit
Et vivre ainsi
Und so leben
Mourir ainsi
So sterben
Il faudra faire comme si
Wir müssen so tun als ob
Oui, faire comme si
Ja, so tun als ob
Semblant d'être heureux
Den Anschein erwecken, glücklich zu sein
Dans d'autres bras
In den Armen eines anderen
Vivre ainsi
So leben
Et dire aussi
Und auch sagen
Tout va, tout va, pour le mieux
Alles ist gut, alles ist bestens
Puisque nous aimer au grand jour
Denn uns am helllichten Tag zu lieben
Aux yeux de tous sans détour
Vor aller Augen, ohne Umschweife
Est impensable, être impassible
Ist undenkbar, ungerührt zu sein
Est impossible
Ist unmöglich
Puisque nous avons une autre vie
Weil wir ein anderes Leben haben
Puisque la raison nous dit
Weil die Vernunft uns sagt
C'est impossible
Es ist unmöglich
Il faudra faire comme si
Wir müssen so tun als ob
Oui, faire comme si
Ja, so tun als ob
Semblant d'être heureux
Den Anschein erwecken, glücklich zu sein
Dans d'autres bras
In den Armen eines anderen
Vivre ainsi
So leben
Et dire aussi
Und auch sagen
Tout va, tout va, pour le mieux
Alles ist gut, alles ist bestens
Oui faire comme si, oui faire comme si
Ja, so tun als ob, ja, so tun als ob
Jouer le jeu jusqu'à l'au-delà
Das Spiel spielen bis zum Jenseits
Vivre ainsi
So leben
Et dire aussi
Und auch sagen
Tout va, tout va
Alles ist gut, alles ist
Pour le mieux
Bestens
Faire comme si
So tun als ob
Jusqu'à l'impossible
Bis zum Unmöglichen





Writer(s): Zehira Darabid, Vincent Baguian, Silvio Tristan Lisbonne, Dove Attia, Nazim Khaled, Skread


Attention! Feel free to leave feedback.