Camille Saint‐Saëns - Cello Concerto No. 1 in A minor, Op. 33: I. Allegro non troppo - translation of the lyrics into German




Cello Concerto No. 1 in A minor, Op. 33: I. Allegro non troppo
Cellokonzert Nr. 1 in A-Moll, Op. 33: I. Allegro non troppo
Volverán las oscuras golondrinas
Es werden die dunklen Schwalben zurückkehren,
En tu balcón sus nidos a colgar,
An deinem Balkon ihre Nester hängen,
Y otra vez con el ala a sus cristales
Und wieder mit dem Flügel an deine Scheiben,
Jugando llamarán.
Spielend schlagen sie an.
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
Doch jene, die im Flug hemmten
Tu hermosura y mi dicha a contemplar,
Deine Schönheit und mein Glück zu schauen,
Aquellas que aprendieron nuestros nombres...
Jene, die unsere Namen lernten...
¡esas... no volverán!
Sie... die werden nicht mehr wenden!
Volverán las tupidas madreselvas
Es werden die dichten Geißblätter zurückkehren,
De tu jardín las tapias a escalar,
An deiner Gartenmauer empor zu klettern,
Y otra vez a la tarde aún más hermosas
Und wieder am Abend, noch schöner als je,
Sus flores se abrirán.
Ihre Blüten sich öffnen.
Pero aquellas, cuajadas de rocío
Doch jene, bedeckt mit Tautropfen,
Cuyas gotas mirábamos temblar
Deren Tropfen wir zittern sahen
Y caer como lágrimas del día...
Und fallen wie Tages-Tränen...
¡esas... no volverán!
Sie... die werden nicht mehr erscheinen!
Volverán del amor en tus oídos
Es werden der Liebe in deinen Ohren
Las palabras ardientes a sonar;
Die glühenden Worte wieder erklingen;
Tu corazón de su profundo sueño
Dein Herz aus tiefem Schlummer
Tal vez despertará.
Vielleicht noch einmal erwacht.
Pero mudo y absorto y de rodillas
Doch stumm und versunken und kniend,
Como se adora a Dios ante su altar,
Wie Gott vor seinem Altar verehrt wird,
Como yo te he querido...; desengáñate,
Wie ich dich geliebt... täusch dich nicht, mein Schatz,
¡así... no te querrán!
So... werden sie dich nicht lieben!





Writer(s): Camille Saint-saens


Attention! Feel free to leave feedback.