Camille Timmerman feat. Dominique Quesnel & Encanto - Cast - La famille Madrigal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Camille Timmerman feat. Dominique Quesnel & Encanto - Cast - La famille Madrigal




La famille Madrigal
The Madrigal Family
Commode!
Chest of drawers!
Sol!
Floor!
Portes!
Doors!
¡Vamos!
Let's go!
À la maison, il y a toutes les générations
At home, there are all the generations
On vit en musique, on a le rythme dans le sang
We live in music, we have rhythm in our blood
On est une famille, une grande constellation
We are a family, a large constellation
Telles les étoiles, chacun des membres flamboyants
Like the stars, each member flamboyant
Woah! (whoa-oah)
Woah! (whoa-oah)
C'est à Abuela qu'on doit dire bravo
It's to Abuela that we must say bravo
Woah! (whoa-oah)
Woah! (whoa-oah)
Elle protège nos dons dès qu'il le faut
She protects our gifts whenever needed
Woah! (whoa-oah)
Woah! (whoa-oah)
C'est rare de recevoir un tel cadeau
It's rare to receive such a gift
Soyez patients, vous saurez tout bientôt, donc
Be patient, you'll know everything soon, so
Découvrez la famille Madrigal
Discover the Madrigal family
Entrez dans la famille Madrigal
Enter the Madrigal family
Nous sommes tous là!
We're all here!
Acceptez l'invitation amicale d'une fille géniale
Accept the friendly invitation of an awesome girl
Dans la fantastique famille Madrigal
Into the fantastic Madrigal family
Oh, c'est eux! Ils sont là!
Oh, it's them! They're here!
C'est quoi les pouvoirs magiques?
What are the magical powers?
C'est quoi tous les pouvoirs? C'est quoi?
What are all the powers? What is it?
T'as des pouvoirs magiques?
Do you have magical powers?
Douc'ment, douc'ment... on s'calme!
Easy, easy... let's calm down!
Non, c'est carrément impossible de s'calmer!
No, it's totally impossible to calm down!
Allez, raconte-nous!
Come on, tell us!
C'est quoi ton pouvoir?
What's your power?
Dis-nous tous les pouvoirs qui existent!
Tell us all the powers that exist!
Euh, c'est pour ça que le café c'est pas pour les enfants
Uh, that's why coffee is not for children
Ma tía Pepa, sa joie rend le ciel azur
My tía Pepa, her joy makes the sky azure
Mais la pluie arrive dès qu'elle perd son beau sourire
But the rain comes as soon as she loses her beautiful smile
Mon tío Bruno-
My tío Bruno-
Ne parlons pas de Bruno!
We don't talk about Bruno!
Il a vu dans le futur
He saw into the future
Juste avant de partir
Just before leaving
Oh! (oh-oh-oh)
Oh! (oh-oh-oh)
Et ma maman Julieta peut guérir
And my mom Julieta can heal
Woah! (whoa-oah)
Woah! (whoa-oah)
Ses recettes sont faites pour vous rétablir
Her recipes are made to restore you
Woah! (whoa-oah)
Woah! (whoa-oah)
Cuisiner et soigner sont ses plaisirs
Cooking and caring are her pleasures
Impressionnés?
Impressed?
Oui, j'allais vous le dire-
Yes, I was going to tell you-
Maman?!
Mom?!
Découvrez la famille Madrigal
Discover the Madrigal family
Entrez dans la famille Madrigal
Enter the Madrigal family
Hey, venez tous!
Hey, come on everyone!
Ça peut sembler un peu miraculeux et merveilleux
It may seem a little miraculous and wonderful
C'est la fantastique famille Madrigal
It's the fantastic Madrigal family
Ils ont épousé la famille Madrigal
They married into the Madrigal family
Et ont leur place dans la famille Madrigal
And have their place in the Madrigal family
Tío Felix épousa Pepa et Papa épousa Julieta
Tío Felix married Pepa and Dad married Julieta
Alors, Abuela devint l'Abuela Madrigal
So, Abuela became Abuela Madrigal
¡Vamos, vamos!
Let's go, let's go!
Nous devons aider ceux qui nous entourent
We must help those around us
Ainsi, notre miracle durera toujours
Thus, our miracle will last forever
Pour une vie plus sûre, les gens travaillent dur
For a safer life, people work hard
Il n'y a que l'abnégation pour que le miracle perdure
There is only selflessness for the miracle to endure
Et chaque génération le transmet à celle du futur
And each generation passes it on to the next
Attendez, qui est la sœur et qui est le cousin?
Wait, who is the sister and who is the cousin?
Ça fait beaucoup, beaucoup d'monde!
That's a lot, a lot of people!
Comment tu fais pour t'y retrouver?
How do you manage to find your way around?
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Okay, okay, okay, okay
On est nombreux, c'est bien vrai, vous connaissez les grands
There are many of us, it's true, you know the adults
Maintenant, je vais vous parler des petits-enfants
Now, I'm going to tell you about the grandchildren
Petits-enfants!
Grandchildren!
Cousine Dolores a l'oreille fine
Cousin Dolores has a keen ear
Camilo s'transforme
Camilo transforms himself
Antonio on l'saura bientôt
Antonio we'll know soon
Mes deux grandes sœurs sont
My two big sisters are
Isabela et Luisa!
Isabela and Luisa!
Puissance et beauté, parfaites à tous niveaux
Strength and beauty, perfect at all levels
(Isabela)
(Isabela)
Reine des fleurs, tout le monde l'admire
Queen of flowers, everyone admires her
(Isabela)
(Isabela)
C'est l'enfant qu'on aime chérir
She's the child we love to cherish
(Luisa, Luisa, Luisa, Luisa)
(Luisa, Luisa, Luisa, Luisa)
Et Luisa est un roc
And Luisa is a rock
Toutes les deux allient beauté et force
Both combine beauty and strength
Découvrez la famille Madrigal (whoa-oah)
Discover the Madrigal family (whoa-oah)
Entrez dans la famille Madrigal (whoa-oah)
Enter the Madrigal family (whoa-oah)
Tout le monde ici est miraculeux et merveilleux (whoa-oah)
Everyone here is miraculous and wonderful (whoa-oah)
Nous sommes la fantastique famille Madrigal!
We are the fantastic Madrigal family!
¡Adiós!
Goodbye!
Ooh!
Ooh!
Et toi, c'est quoi ton pouvoir?
And you, what's your power?
J'en ai dit beaucoup sur la vie des Madrigal
I've said a lot about the Madrigals' life
(Whoa-oah)
(Whoa-oah)
Vous savez tout sur la famille Madrigal
You know all about the Madrigal family
(Whoa-oah)
(Whoa-oah)
Je ne veux pas parler de moi, même si je suis géniale
I don't want to talk about myself, even though I'm awesome
Résumons un peu la famille Madrigal
Let's summarize the Madrigal family a bit
Parle-nous de Mirabel!
Tell us about Mirabel!
Il y a Abuela et puis Tía Pepa fait la pluie, le beau temps
There's Abuela and then Tía Pepa makes the rain, the good weather
Parle-nous de Mirabel!
Tell us about Mirabel!
Maman Julieta peut vous guérir avec un seul arepa
Mom Julieta can heal you with a single arepa
Parle-nous de Mirabel!
Tell us about Mirabel!
Augustin, c'est mon père
Augustin, that's my dad
Il est maladroit, mais veut bien faire
He's clumsy, but means well
Parle-nous de Mirabel!
Tell us about Mirabel!
Et vous vouliez savoir ce que chacun d'eux fait
And you wanted to know what each of them does
J'ai des sœurs et des cousins et-
I have sisters and cousins and-
Mirabel!
Mirabel!
Mon cousin Camilo est prêt à tout pour nous faire rigoler
My cousin Camilo is ready to do anything to make us laugh
Mirabel!
Mirabel!
Ma cousine Dolores, même de très loin elle nous entend chanter
My cousin Dolores, even from very far away she can hear us singing
Mirabel!
Mirabel!
Lui c'est l'monsieur Mariano
He's Mr. Mariano
Vous pouvez épouser ma sœur si vous voulez Entre vous et moi-
You can marry my sister if you want Between you and me-
Mirabel!
Mirabel!
Elle est un peu compliquée
She's a bit complicated
Oh, j'en ai trop dit
Oh, I said too much
Alors, je m'en vais illico presto!
So, I'm leaving pronto!
Mirabel!
Mirabel!
Ma famille est géniale
My family is awesome
Mirabel!
Mirabel!
J'en fais partie, je suis comme
I'm part of it, I'm like
Mirabel!
Mirabel!
Et-
And-
Mirabel?
Mirabel?





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.