Lyrics and translation Camille - Le berger (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le berger (Live)
Пастух (Live)
A
l'orée
de
la
berge
et
du
large
На
границе
берега
и
простора
Est
une
étrange
vallée
Есть
странная
долина,
Ou
langui
dans
le
lit
de
la
vague
Где,
томно
лежа
в
ложе
волны,
Un
jeune
berger
Юный
пастух,
Allongé
dans
les
bleus
pâturages
Растянувшись
на
синих
пастбищах,
Il
garde
sans
regarder
Пасет,
не
глядя,
Ballotés
dans
les
flots
sous
l'orage
Носимых
волнами
в
бурю
Les
moutons
égarés
Заблудших
овец.
Si
tu
garde
à
l'intérieur
ce
qui
te
guide
à
l'extérieur
Если
ты
хранишь
внутри
то,
что
ведет
тебя
снаружи,
Alors
vu
de
l'intérieur
tu
ne
changes
pas
Тогда,
если
смотреть
изнутри,
ты
не
меняешься.
Si
tu
laisse
à
l'extérieur
ce
que
tu
guides
à
l'intérieur
Если
ты
оставляешь
снаружи
то,
что
ведет
тебя
внутри,
Alors
vu
de
l'extérieur
ça
ne
change
pas
Тогда,
если
смотреть
снаружи,
ничего
не
меняется.
Doux
agneaux
effilant
leur
lainage
Нежные
агнцы,
теряя
свою
шерсть,
Aux
algues
se
sont
mêlés
С
водорослями
смешались,
Et
le
jour
où
les
brebis
sont
sages
И
в
день,
когда
овцы
послушны,
La
mer
donne
du
lait
Море
дает
молоко.
Si
tu
garde
à
l'intérieur
ce
qui
te
guide
à
l'extérieur
Если
ты
хранишь
внутри
то,
что
ведет
тебя
снаружи,
Alors
vu
de
l'intérieur
tu
ne
changes
pas
Тогда,
если
смотреть
изнутри,
ты
не
меняешься.
Si
tu
laisse
à
l'extérieur
ce
que
tu
guides
à
l'intérieur
Если
ты
оставляешь
снаружи
то,
что
ведет
тебя
внутри,
Alors
vu
de
l'extérieur
ça
ne
changera
pas
Тогда,
если
смотреть
снаружи,
ничего
не
изменится.
Ça
ne
changera
pas
Ничего
не
изменится.
S'il
est
la
le
berger,
c'est
qu'à
l'âge
Если
он
там,
пастух,
то
в
том
возрасте,
Où
l'on
rejoint
les
cités
Когда
идут
в
города,
Il
n'a
su
trouver
fille
au
village
Он
не
смог
найти
в
деревне
девушку,
Tout
là
haut
sous
les
cieux
de
l'alpage
Там,
высоко,
под
небесами
горных
пастбищ,
Des
falaises,
il
s'est
jeté
Со
скал
он
бросился.
S'il
l'a
fait
pour
les
yeux
de
Bergale
Если
он
сделал
это
ради
глаз
пастушки,
Nul
ne
le
saura
jamais
Никто
никогда
не
узнает.
Si
tu
garde
à
l'intérieur
ce
qui
te
guide
à
l'extérieur
Если
ты
хранишь
внутри
то,
что
ведет
тебя
снаружи,
Alors
vu
de
l'intérieur
tu
ne
changes
pas
Тогда,
если
смотреть
изнутри,
ты
не
меняешься.
Si
tu
laisse
à
l'extérieur
ce
que
tu
guides
à
l'intérieur
Если
ты
оставляешь
снаружи
то,
что
ведет
тебя
внутри,
Alors
vu
de
l'extérieur
ça
ne
changera
pas...
Тогда,
если
смотреть
снаружи,
ничего
не
изменится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camille Dalmais
Attention! Feel free to leave feedback.