Camille - Le berger (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camille - Le berger (Live)




Le berger (Live)
Пастух (Live)
A l'orée de la berge et du large
На границе берега и простора
Est une étrange vallée
Есть странная долина,
Ou langui dans le lit de la vague
Где, томно лежа в ложе волны,
Un jeune berger
Юный пастух,
Allongé dans les bleus pâturages
Растянувшись на синих пастбищах,
Il garde sans regarder
Пасет, не глядя,
Ballotés dans les flots sous l'orage
Носимых волнами в бурю
Les moutons égarés
Заблудших овец.
Si tu garde à l'intérieur ce qui te guide à l'extérieur
Если ты хранишь внутри то, что ведет тебя снаружи,
Alors vu de l'intérieur tu ne changes pas
Тогда, если смотреть изнутри, ты не меняешься.
Si tu laisse à l'extérieur ce que tu guides à l'intérieur
Если ты оставляешь снаружи то, что ведет тебя внутри,
Alors vu de l'extérieur ça ne change pas
Тогда, если смотреть снаружи, ничего не меняется.
Doux agneaux effilant leur lainage
Нежные агнцы, теряя свою шерсть,
Aux algues se sont mêlés
С водорослями смешались,
Et le jour les brebis sont sages
И в день, когда овцы послушны,
La mer donne du lait
Море дает молоко.
Si tu garde à l'intérieur ce qui te guide à l'extérieur
Если ты хранишь внутри то, что ведет тебя снаружи,
Alors vu de l'intérieur tu ne changes pas
Тогда, если смотреть изнутри, ты не меняешься.
Si tu laisse à l'extérieur ce que tu guides à l'intérieur
Если ты оставляешь снаружи то, что ведет тебя внутри,
Alors vu de l'extérieur ça ne changera pas
Тогда, если смотреть снаружи, ничего не изменится.
Ça ne changera pas
Ничего не изменится.
S'il est la le berger, c'est qu'à l'âge
Если он там, пастух, то в том возрасте,
l'on rejoint les cités
Когда идут в города,
Il n'a su trouver fille au village
Он не смог найти в деревне девушку,
A marier
Чтобы жениться.
Tout haut sous les cieux de l'alpage
Там, высоко, под небесами горных пастбищ,
Des falaises, il s'est jeté
Со скал он бросился.
S'il l'a fait pour les yeux de Bergale
Если он сделал это ради глаз пастушки,
Nul ne le saura jamais
Никто никогда не узнает.
Si tu garde à l'intérieur ce qui te guide à l'extérieur
Если ты хранишь внутри то, что ведет тебя снаружи,
Alors vu de l'intérieur tu ne changes pas
Тогда, если смотреть изнутри, ты не меняешься.
Si tu laisse à l'extérieur ce que tu guides à l'intérieur
Если ты оставляешь снаружи то, что ведет тебя внутри,
Alors vu de l'extérieur ça ne changera pas...
Тогда, если смотреть снаружи, ничего не изменится...





Writer(s): Camille Dalmais


Attention! Feel free to leave feedback.