Lyrics and translation Camille - Ta douleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lève
toi
c'est
décidé
Вставай,
все
решено.
Laisse
moi
te
remplacer
Позволь
мне
заменить
тебя.
Je
vais
prendre
ta
douleur
Я
заберу
твою
боль.
Doucement
sans
faire
de
bruit
Тихо,
без
шума
Comme
on
réveille
la
pluie
Как
просыпается
дождь
Je
vais
prendre
ta
douleur
Я
заберу
твою
боль.
Prendre
ta
douleur
Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur
Я
заберу
твою
боль.
Elle
lutte
elle
se
débat
Она
борется,
она
борется
Mais
ne
résistera
pas
Но
не
устоит
Je
vais
bloquer
l'ascenseur...
Я
блокирую
лифт...
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
Saboter
l'interrupteur
Саботировать
переключатель
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
Mais
c'est
qui
cette
incrustée
Но
вот
кто
этот
инкрустированный
Cet
orage
avant
l'été
Эта
гроза
перед
летом
Sale
chipie
de
petite
soeur?
Грязная
сестренка?
Je
vais
tout
lui
confisquer
Я
конфискую
у
него
все.
Ses
fléchettes
et
son
sifflet
Его
дротики
и
свист
J'vais
lui
donner
la
fessée...
Я
отшлепаю
его...
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
La
virer
de
la
récré
Уволить
ее
из
речитатива
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
Mais
c'est
qui
cette
héritière
Но
это
наследница
Qui
se
baigne
qui
se
terre
Кто
купается,
кто
сушится
Dans
l'eau
tiède
de
tes
reins?
В
теплой
воде
твоих
почек?
J'vais
la
priver
de
dessert
Я
лишу
ее
десерта.
Lui
faire
mordre
la
poussière
Заставить
его
кусать
пыль
De
tous
ceux
qui
n'ont
plus
faim
Из
всех,
кто
больше
не
голоден
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
De
tous
ceux
qui
n'ont
plus
rien
От
всех,
у
кого
ничего
не
осталось
Dites
moi
que
fout
la
science
Скажи
мне,
что
это
за
наука.
à
quand
ce
pont
entre
nos
panses?
когда
этот
мост
между
нашими
перевязями?
Si
tu
as
mal
là
où
t'as
peur
Если
тебе
больно
там,
где
ты
боишься
Tu
n'as
pas
mal
là
où
je
pense!
Тебе
не
больно
там,
где
я
думаю!
Qu'est-ce-qu'elle
veut
cette
conasse
Что
она
хочет
от
этой
сволочи?
Le
beurre
ou
l'argent
du
beurre
Масло
или
масло
серебро
Que
tu
vives
ou
que
tu
meurs?
Ты
живешь
или
умираешь?
Faut
qu'elle
crève
de
bonheur
Она
должна
умереть
от
счастья.
Ou
qu'elle
change
de
godasses
Или
чтобы
она
поменяла
годины.
Faut
qu'elle
croule
sous
les
fleurs
Она
должна
рухнуть
под
цветами.
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
Change
de
couleur...
Меняет
цвет...
Je
vais
jouer
au
docteur
Я
буду
играть
в
доктора.
(Prendre
ta
douleur
(Принять
твою
боль
Je
vais
prendre
ta
douleur)
Я
заберу
твою
боль.)
Dites
moi
que
fout
la
science
Скажи
мне,
что
это
за
наука.
à
quand
ce
pont
entre
nos
panses?
когда
этот
мост
между
нашими
перевязями?
Si
tu
as
mal
là
où
t'as
peur
Если
тебе
больно
там,
где
ты
боишься
Tu
n'as
pas
mal
là
où
je
chante!
Тебе
не
больно
там,
где
я
пою!
Oh
oh
oh
lève
toi,
О
- о-о,
встань.,
Elle
a
envie
de
toi,
Она
жаждет
тебя.,
Elle
a
envie
de
toi,
Она
жаждет
тебя.,
Elle
a
envie
de
toi
Она
жаждет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camille Dalmais
Album
Le Fil
date of release
14-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.