Camillo Felgen - Ferne Und Einsamkeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camillo Felgen - Ferne Und Einsamkeit




Ferne Und Einsamkeit
Даль и одиночество
Ferne und Einsamkeit (La Lontananza) by Camillo Felgen
Даль и одиночество (La Lontananza) - Камилло Фельген
((Lala lala la la lalalalala
((Ля-ля-ля ля ля ля-ля-ля-ля-ля
Lala lala lalalala
Ля-ля-ля ля-ля-ля-ля
Lala lala la la lalalalala
Ля-ля-ля ля ля ля-ля-ля-ля-ля
Lalala la la lala lala))
Ля-ля-ля ля ля ля-ля ля-ля))
Ich kann mich noch heute an die Worte erinnern,
Я до сих пор помню твои слова,
Die du mir damals sagtest,
Которые ты сказала мне тогда,
Als diese blonde Sirene vorbeiging und ich ihr nachblickte.
Когда мимо проходила та белокурая сирена, и я проводил ее взглядом.
Du hast gesagt: Die Entfernung ist wie der Wind;
Ты сказала: Расстояние подобно ветру;
Sie löscht die kleinen Feuer und macht die großen umso größer.
Оно гасит маленькие огни и раздувает большие еще сильнее.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Даль и одиночество, la lontananza,
Sag mir, ob unser Glück im Wind verweht.
Скажи мне, развеяло ли ветром наше счастье.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Даль и одиночество, la lontananza,
Ob es zuende geht.
Пришел ли ему конец.
Damals hab' ich geglaubt ich könnte stark sein,
Тогда я думал, что смогу быть сильным,
Ich hab' geglaubt, daß ich vergessen kann.
Я думал, что смогу забыть.
Nun bilde ich mir ein, daß auch aus Funken
Теперь мне кажется, что даже из искр
Ein Feuer werden kann.
Может разгореться пламя.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Даль и одиночество, la lontananza,
Sag mir, ob unser Glück im Wind verweht.
Скажи мне, развеяло ли ветром наше счастье.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza,
Даль и одиночество, la lontananza,
Ob es zuende geht.
Пришел ли ему конец.
Heut' ist ein Jahr vorbei, die Zeit vergangen,
Сегодня прошел год, время пролетело,
Schwer ist der Weg für den, der nie vergißt.
Тяжел путь для того, кто никогда не забывает.
So wie am ersten Tag blieb mein Verlangen,
Как и в первый день, осталось мое желание,
Amore, ich weiß was Sehnsucht ist.
Amore, я знаю, что такое тоска.
Ich habe nicht gewußt, wie lang der Tag ist,
Я не знал, насколько долог день,
Hab' nicht gewußt wie kalt die Nächte sind
Не знал, насколько холодны ночи.
Die letzte Hoffnung ist, das Deine Liebe
Последняя надежда - что твоя любовь
Noch nicht verglüht im Wind
Еще не развеяна ветром.
Ferne und Einsamkeit, la lontananza.
Даль и одиночество, la lontananza.





Writer(s): DOMENICO MODUGNO, ENRICA BONACCORTI


Attention! Feel free to leave feedback.