Camilo - 5:24 - En Vivo Desde La Puerta de Alcalá - translation of the lyrics into Russian




5:24 - En Vivo Desde La Puerta de Alcalá
Hoy me dijeron, "¿Qué más, cómo va la vida?"
Сегодня мне сказали: "Что еще, как жизнь?"
Y yo pensé, "¿Cuál vida?"
И я подумал: Какая жизнь?
Si esa se me fue hace rato
Если бы это оставило меня некоторое время назад
Cuando te fuiste, mi vida
Когда ты ушел, моя жизнь
Y dime, ¿cómo ser fuerte en la mitad de la debilidad?
И скажи мне, как быть сильным посреди слабости?
¿Cómo pararme si eras mi estabilidad?
Как остановиться, если ты был моей стабильностью?
Casi me agarro y me tiro en la basura
Я чуть не схватился и бросился в мусорку
Esta depresión que tengo con nada se me cura
Эта депрессия, которая у меня ни с чем, исцеляет меня.
Mi psicóloga lo vio todo con mucha sencillez
Мой психолог все видел очень просто
Estoy seguro que yo soy su paciente del mes
Я уверен, что я ваш пациент месяца
Nos vemos pa' hablar de ti
Увидимся, чтобы поговорить о вас
Lunes, miércoles y viernes
понедельник среда и пятница
Sábados y domingos
по субботам и воскресеньям
Los martes y los jueves
вторник и четверг
Siempre me pareció loco lo de la reencarnación
Я всегда думал, что реинкарнация - это сумасшествие.
Pero desde que te fuiste volví a prestarle atención
Но с тех пор, как ты ушел, я снова обратил внимание
Porque la idea de tenerte junto a
Потому что мысль о том, что ты рядом со мной
Aunque no sea en esta vida
Даже если это не в этой жизни
A veces me hace feliz
иногда это делает меня счастливым
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по тебе
Pero también extraño esa parte de
Но я тоже скучаю по этой части себя
Que se fue contigo
что было с тобой
Que se fue contigo
что было с тобой
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по тебе
Pero también extraño esa parte de
Но я тоже скучаю по этой части себя
Que se fue contigo
что было с тобой
Y se quedó contigo
и остался с тобой
Sin ti yo soy como un águila sin alas
Без тебя я как орел без крыльев
Como una sal que no sala
Как соль, которая не выходит
Como una casa sin sala
как дом без комнаты
Como un chaleco antibalas
как пуленепробиваемый жилет
Pero que no para balas
но не для пуль
Así soy yo sin ti
Вот как я без тебя
Que no sirvo para nada
что я бесполезен
Hay días que sale el sol y sigue haciendo frío
Бывают дни, когда солнце встает, а еще холодно
Porque siempre es invierno si no estás al lado mío
Потому что всегда зима, если ты не рядом со мной.
Voy a tener que comprar un disco duro
Мне придется купить жесткий диск
Para guardar esos planes que no llegan al futuro
Чтобы сохранить те планы, которые не достигают будущего
Y no hay día que no te piense
И нет дня, чтобы я не думал о тебе
No hay noche que no te extrañe
Нет ночи, когда я не скучаю по тебе
No te encuentro por la casa
я не могу найти тебя дома
No te encuentro por la calle
Я не могу найти тебя на улице
No hay día que no te piense
Нет дня, чтобы я не думал о тебе
No hay noche que no te extrañe
Нет ночи, когда я не скучаю по тебе
No te encuentro por la casa
я не могу найти тебя дома
No te encuentro por la calle
Я не могу найти тебя на улице
Porque yo extraño todo de ti
Потому что я скучаю по тебе
Pero también extraño esa parte de
Но я тоже скучаю по этой части себя
Que se fue contigo
что было с тобой
Que se fue contigo
что было с тобой
Por que yo extraño todo de ti
потому что я скучаю по тебе
Pero también extraño esa parte de
Но я тоже скучаю по этой части себя
Que se fue contigo
что было с тобой
Y se quedó contigo
и остался с тобой
Hoy me dijeron, "¿Qué más, cómo va la vida?"
Сегодня мне сказали: "Что еще, как жизнь?"
Y yo pensé, "¿Cuál vida?"
И я подумал: Какая жизнь?





Writer(s): Edgar Barrera, Camilo Echeverri


Attention! Feel free to leave feedback.