Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
dijeron:
"¿qué
más,
cómo
va
la
vida?"
Сегодня
мне
сказали:
Что
еще,
как
жизнь?
Y
yo
pensé:
¿cuál
vida?
И
я
подумал:
какая
жизнь?
Si
esa
se
me
fue
hace
rato
Если
бы
этот
оставил
меня
некоторое
время
назад
Cuando
te
fuiste,
mi
vida
Когда
ты
ушел,
моя
жизнь
Y
dime,
¿cómo
ser
fuerte
en
la
mitad
de
la
debilidad?
И
скажи
мне,
как
быть
сильным
среди
слабости?
¿Cómo
pararme
si
tú
eras
mi
estabilidad?
Как
бы
я
мог
остановиться,
если
бы
ты
был
моей
стабильностью?
Casi
me
agarro
y
me
tiro
en
la
basura
Я
чуть
не
схватил
себя
и
бросился
в
мусор.
Esta
depresión
que
tengo
con
nada
se
me
cura
Эту
депрессию,
которую
я
испытываю,
ничем
не
вылечишь.
Mi
psicóloga
lo
vio
todo
con
mucha
sencillez
Мой
психолог
видел
все
очень
просто
Estoy
seguro
que
yo
soy
su
paciente
del
mes
Я
уверен,
что
я
ваш
пациент
месяца.
Nos
vemos
pa'
hablar
de
ti,
lunes,
miércoles
y
viernes
Увидимся,
чтобы
поговорить
о
себе
в
понедельник,
среду
и
пятницу.
Sábados
y
domingos,
los
martes
y
los
jueves
Суббота
и
воскресенье,
вторник
и
четверг
Siempre
me
pareció
loco
lo
de
la
reencarnación
Реинкарнация
всегда
казалась
мне
безумием.
Pero
desde
que
te
fuiste
volví
a
prestarle
atención
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
снова
начал
обращать
на
это
внимание.
Porque
la
idea
de
tenerte
junto
a
mí
Потому
что
идея,
что
ты
рядом
со
мной
Aunque
no
sea
en
esta
vida,
a
veces
me
hace
feliz
Даже
если
этого
нет
в
этой
жизни,
иногда
это
меня
радует
Porque
yo
extraño
todo
de
ti
Потому
что
я
скучаю
по
всему,
что
касается
тебя
Pero
también
extraño
esa
parte
de
mí
Но
я
также
скучаю
по
этой
части
себя
Que
se
fue
contigo
что
осталось
с
тобой
Que
se
fue
contigo
что
осталось
с
тобой
Porque
yo
extraño
todo
de
ti
Потому
что
я
скучаю
по
всему,
что
касается
тебя
Pero
también
extraño
esa
parte
de
mí
Но
я
также
скучаю
по
этой
части
себя
Que
se
fue
contigo
что
осталось
с
тобой
Y
se
quedó
contigo
И
оно
осталось
с
тобой
Sin
ti
yo
soy
como
un
águila
sin
alas
Без
тебя
я
как
орел
без
крыльев
Como
una
sal
que
no
sala,
como
una
casa
sin
sala
Как
соль,
которая
не
солится,
как
дом
без
комнаты
Como
un
chaleco
antibalas
pero
que
no
para
balas
Как
бронежилет,
но
не
для
пуль
Así
soy
yo
sin
ti,
que
no
sirvo
para
nada
Вот
какой
я
без
тебя,
я
бесполезен
Hay
días
que
sale
el
sol
y
que
sigue
haciendo
frío
Бывают
дни,
когда
выходит
солнце,
а
все
еще
холодно
Porque
siempre
es
invierno
si
no
estás
al
lado
mío
Потому
что
всегда
зима,
если
ты
не
рядом
со
мной
Voy
a
tener
que
comprar
un
disco
duro
мне
придется
купить
жесткий
диск
Para
guardar
esos
planes
que
no
llegan
al
futuro
Чтобы
сохранить
те
планы,
которые
не
доходят
до
будущего
No
hay
día
que
no
te
piense
Нет
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе
No
hay
noche
que
no
te
extrañe
Нет
ночи,
чтобы
я
не
скучал
по
тебе
No
te
encuentro
por
la
casa
Я
не
могу
найти
тебя
дома
No
te
encuentro
por
la
calle
Я
не
могу
найти
тебя
на
улице
No
hay
día
que
no
te
piense
Нет
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе
No
hay
noche
que
no
te
extrañe
Нет
ночи,
чтобы
я
не
скучал
по
тебе
No
te
encuentro
por
la
casa
Я
не
могу
найти
тебя
дома
No
te
encuentro
por
la
calle
Я
не
могу
найти
тебя
на
улице
Porque
yo
extraño
todo
de
ti
Потому
что
я
скучаю
по
всему,
что
касается
тебя
Pero
también
extraño
esa
parte
de
mí
Но
я
также
скучаю
по
этой
части
себя
Que
se
fue
contigo
что
осталось
с
тобой
Que
se
fue
contigo
что
осталось
с
тобой
Porque
yo
extraño
todo
de
ti
Потому
что
я
скучаю
по
всему,
что
касается
тебя
Pero
también
extraño
esa
parte
de
mí
Но
я
также
скучаю
по
этой
части
себя
Que
se
fue
contigo
что
осталось
с
тобой
Y
se
quedó
contigo
И
оно
осталось
с
тобой
Hoy
me
dijeron:
"¿qué
más,
cómo
va
la
vida?"
Сегодня
мне
сказали:
Что
еще,
как
жизнь?
Y
yo
pensé:
¿cuál
vida?
И
я
подумал:
какая
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Echeverry, Edgar Barrera
Attention! Feel free to leave feedback.