Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Extranjeros
Liebe von Fremden
Entre
tu
cuerpo
y
el
mío
no
hay
secretos
Zwischen
deinem
Körper
und
meinem
gibt
es
keine
Geheimnisse
Ellos
recorren
el
todo
del
uno
y
del
otro
Sie
erkunden
einander
ganz
Desde
que
se
conocieron
Seit
sie
sich
kennengelernt
haben
Lo
que
le
falta
a
tu
boca
no
son
besos
Was
deinem
Mund
fehlt,
sind
keine
Küsse
Son
las
palabras
que
quieren
salir
en
la
foto
Es
sind
die
Worte,
die
mit
ins
Bild
wollen
Y
hacer
suyo
lo
nuestro
Und
das
Unsere
für
sich
beanspruchen
Pero
cuando
intentamos
de
pronto
Aber
wenn
wir
plötzlich
versuchen
Meter
la
palabras
Die
Worte
einzufügen
Y
traducir
lo
que
pasa
en
la
cama
Und
zu
übersetzen,
was
im
Bett
geschieht
El
diccionario
no
sirve
de
nada
Hilft
das
Wörterbuch
da
nicht
weiter
Nuestros
cuerpos
ya
hablaron
de
amor
sin
decirse
te
quiero
Unsere
Körper
sprachen
schon
von
Liebe,
ohne
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
Y
ya
estaban
escribiendo
un
libro
a
punta
de
besos
Und
schrieben
schon
ein
Buch
– nur
mit
Küssen
No
hay
palabra
más
interesante
que
el
silencio
de
buenos
amantes
Es
gibt
kein
Wort,
so
spannend
wie
die
Stille
guter
Liebender
Nuestros
cuerpos
ya
hablaron
de
amor
Unsere
Körper
sprachen
schon
von
Liebe
Siempre
me
quedo
pegao'
congelao'
sin
poder
comunicarme
Ich
bleibe
immer
hängen,
wie
erstarrt,
unfähig
mich
mitzuteilen
Y
hay
que
ver
que
yo
he
querío
y
no
he
podío
definírtelo
a
detalle
Und
dabei
wollte
ich
es
doch
und
konnte
es
dir
nicht
im
Detail
beschreiben
Como
se
dice
en
verdad
Wie
sagt
man
wirklich
De
una
manera
verbal
Mit
Worten
Lo
que
sucede
Was
geschieht
Cuando
toca
la
arena
el
mar
Wenn
der
Sand
das
Meer
berührt
Como
se
dice
en
verdad
Wie
sagt
man
wirklich
De
una
manera
verbal
Mit
Worten
Lo
que
tu
y
yo
hacemos
Was
du
und
ich
tun
En
el
idioma
horizontal
In
der
horizontalen
Sprache
Nuestros
cuerpos
ya
hablaron
de
amor
sin
decirse
te
quiero
Unsere
Körper
sprachen
schon
von
Liebe,
ohne
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
Y
ya
estaban
escribiendo
un
libro
a
punta
de
besos
Und
schrieben
schon
ein
Buch
– nur
mit
Küssen
No
hay
palabra
más
interesante
que
el
silencio
de
buenos
amantes
Es
gibt
kein
Wort,
so
spannend
wie
die
Stille
guter
Liebender
Nuestros
cuerpos
ya
hablaron
de
amor
Unsere
Körper
sprachen
schon
von
Liebe
Pero
cuando
intentamos
de
pronto
Aber
wenn
wir
plötzlich
versuchen
Meter
las
palabras
Die
Worte
einzufügen
Y
traducir
lo
que
pasa
en
la
cama
Und
zu
übersetzen,
was
im
Bett
geschieht
El
diccionario
no
sirve
de
nada
Hilft
das
Wörterbuch
da
nicht
weiter
Nuestros
cuerpos
ya
hablaron
de
amor
sin
decirse
te
quiero
Unsere
Körper
sprachen
schon
von
Liebe,
ohne
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
Y
ya
estaban
escribiendo
un
libro
a
punta
de
besos
Und
schrieben
schon
ein
Buch
– nur
mit
Küssen
No
hay
palabra
más
interesante
que
el
silencio
de
buenos
amantes
Es
gibt
kein
Wort,
so
spannend
wie
die
Stille
guter
Liebender
Nuestros
cuerpos
ya
hablaron
de
amor
Unsere
Körper
sprachen
schon
von
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Echeverri, Juan Morelli
Attention! Feel free to leave feedback.