Camilo - Manos de Tijera - translation of the lyrics into German

Manos de Tijera - Camilotranslation in German




Manos de Tijera
Scherenhände
Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
Ich sagte dem Himmel, du bist gegangen, und er fing an zu weinen
Seguro se acordó del día en el que te conocí
Sicher erinnerte er sich an den Tag, als ich dich traf
con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
Du mit offenem Haar und ich mit dem Drang, dich zum Lachen zu bringen
Buscando mil maneras pa' no ser de nuevo eso que siempre fui
Auf der Suche nach tausend Wegen, um nicht wieder das zu sein, was ich immer war
Y ya no quiero ser
Und ich will es nicht mehr sein
Me duele cada que me acuerdo de tus besos
Es tut weh, jedes Mal, wenn ich mich an deine Küsse erinnere
Me duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso
Es tut weh, weil die Zeit davonrennt und keinen Weg zurück kennt
El día que le borraste a mi contacto el corazón
An dem Tag, als du meine Nummer aus deinem Herzen löschtest
Ese día me borraste el corazón
An diesem Tag hast du mein Herz ausradiert
Y si pudiera hacer algo diferente
Und wenn ich etwas anders machen könnte
Lo habría hecho todo diferente
Hätte ich alles anders gemacht
y yo teníamos un propósito
Wir beide hatten eine Bestimmung
Nada de esto fue a propósito
Nichts davon war absichtlich
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Vergib mir, dass ich dir nicht sagte, ich sei nicht perfekt
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir, wie mir
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Vergib mir, dass ich dir nicht all meine Fehler zeigte
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir
Porque yo no puedo respirar sin ti
Denn ich kann ohne dich nicht atmen
Yo que pasarán los años
Ich weiß, die Jahre werden vergehen
Y que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño
Und irgendwann wirst du ein Foto mit einem Fremden in den Armen posten
Eso va a hacerme daño
Das wird mich wirklich verletzen
Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños
Wenn ein anderer dir zum Geburtstag singt
Pero no te culpo
Aber ich beschuldige dich nicht
Yo que vas a rehacer tu vida
Ich weiß, du wirst dein Leben neu beginnen
Lo único que quiero que sepas
Alles, was ich möchte, ist, dass du weißt
Es que yo no puedo rehacer la mía
Dass ich mein Leben nicht neu beginnen kann
Dime si recuerdas el primer viaje que hicimos
Sag mir, erinnerst du dich an unsere erste Reise
Y si lo recuerdas, dime si en tu mente aún sientes lo mismo
Und wenn du dich erinnerst, sag mir, ob du noch dasselbe fühlst
Y si no, quiere decir que nos perdimos
Und wenn nicht, dann haben wir uns verloren
Pero yo que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
Doch ich weiß, in dir lebt noch immer das Gefühl
Que el primer día nos unió
Das uns am ersten Tag verband
Yo que dentro se te mueve el corazón
Ich weiß, dass dein Herz noch schlägt
A ver, dime que no
Also, sag mir, dass es nicht so ist
A ver, dime que no
Also, sag mir, dass es nicht so ist
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Vergib mir, dass ich dir nicht sagte, ich sei nicht perfekt
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir, wie mir
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Vergib mir, dass ich dir nicht all meine Fehler zeigte
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Nun, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir
Porque yo no puedo respirar sin ti
Denn ich kann ohne dich nicht atmen





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Camilo Echeverri Correa


Attention! Feel free to leave feedback.