Lyrics and translation Camilo - No Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camilo
(Umh)
Камило
(Умм)
Ya
falta
poquito
pa'
volver
a
verte
Совсем
скоро
снова
увижу
тебя,
Mi
boca
sin
tu
boca
es
una
eternidad
Мои
губы
без
твоих
губ
– это
вечность.
La
noche
tiene
cara
de
que
va
a
estar
buena
Похоже,
ночка
будет
жаркой,
Buena,
muy
buena
Жаркой,
очень
жаркой.
Ponte
lo
que
quieras
que
eso
igual
me
da
Надень
что
хочешь,
мне
все
равно,
Ay,
po
po
póntelo
Ой,
ну
надень
же
что-нибудь.
Me
gusta
cuando
dices
que
también
me
extrañas
Мне
нравится,
когда
ты
говоришь,
что
тоже
скучаешь,
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой.
Que
te
hago
falta
(yeah)
como
tú
a
mí
Что
я
тебе
нужен
(да),
как
ты
мне.
Tiraré
la
casa
por
la
ventana
Я
устрою
грандиозную
вечеринку,
Sé
que
también
te
mueres
de
ganas
Знаю,
ты
тоже
этого
хочешь.
Si
quieres,
quédate
hasta
mañana
Если
захочешь,
останься
до
утра.
Ay
no
te
vayas,
ay
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи,
Que
los
vecinos
traigan
la
fiesta
Пусть
соседи
устроят
праздник,
Mientras
tú
y
yo
cerramos
la
puerta
Пока
мы
с
тобой
закрываем
дверь.
Que
voy
a
darte
lo
que
tú
quieras
Я
дам
тебе
все,
что
ты
захочешь.
Ay
no
te
vayas,
ay
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи,
Que
no
entre
la
luz
ni
por
la
ventana
Чтобы
свет
не
проникал
даже
в
окно,
Sino
el
calorcito
se
nos
escapa
Иначе
наше
тепло
ускользнет,
Y
que
tu
olorcito
quedé
en
mi
almohada
И
чтобы
твой
аромат
остался
на
моей
подушке.
Que
no
se
vaya,
que
no
se
vaya
Чтобы
не
уходил,
чтобы
не
уходил.
Que
no
entre
la
luz
ni
por
la
ventana
(Que
no
entre
la
luz)
Чтобы
свет
не
проникал
даже
в
окно
(Чтобы
свет
не
проникал),
Sino
el
calorcito
se
nos
escapa
(Que
no
entre
la
luz)
Иначе
наше
тепло
ускользнет
(Чтобы
свет
не
проникал),
Y
que
tu
olorcito
quedé
en
mi
almohada
И
чтобы
твой
аромат
остался
на
моей
подушке.
Que
no
se
vaya,
que
no
se
vaya
Чтобы
не
уходил,
чтобы
не
уходил.
(Que
no
entre
la
luz,
no)
(Чтобы
свет
не
проникал,
нет).
Yo
tengo
claro
todo
lo
que
siento
Я
четко
понимаю,
что
чувствую,
Que
pa'
dudarlo
no
me
queda
tiempo
У
меня
нет
времени
сомневаться.
Baby,
yo
me
muero,
no
te
supero
Детка,
я
схожу
с
ума,
я
не
могу
тебя
забыть,
Loco
por
verte
de
nuevo
Безумно
хочу
увидеть
тебя
снова.
Que
de
extrañarte
estoy
acostumbrao'
Я
привык
скучать
по
тебе,
Pero
yo
quiero
tenerte
a
mi
lado
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Baby,
yo
me
muero,
no
te
supero
Детка,
я
схожу
с
ума,
я
не
могу
тебя
забыть,
Tiraré
la
casa
por
la
ventana
Я
устрою
грандиозную
вечеринку,
Sé
que
también
te
mueres
de
ganas
Знаю,
ты
тоже
этого
хочешь.
Si
quieres,
quédate
hasta
mañana
Если
захочешь,
останься
до
утра.
Ay
no
te
vayas,
ay
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи,
Que
los
vecinos
traigan
la
fiesta
Пусть
соседи
устроят
праздник,
Mientras
tú
y
yo
cerramos
la
puerta
Пока
мы
с
тобой
закрываем
дверь.
Que
voy
a
darte
lo
que
tú
quieras
Я
дам
тебе
все,
что
ты
захочешь.
Ay
no
te
vayas,
ay
no
te
vayas
(Cierra
la
puerta)
Не
уходи,
не
уходи
(Закрой
дверь),
Y
no
te
vayas,
no
te
vayas
И
не
уходи,
не
уходи.
Yo
tengo
claro
todo
lo
que
siento
Я
четко
понимаю,
что
чувствую,
Que
pa'
dudarlo
no
me
queda
tiempo
У
меня
нет
времени
сомневаться.
Baby,
yo
me
muero,
no
te
supero
Детка,
я
схожу
с
ума,
я
не
могу
тебя
забыть,
Loco
por
verte
de
nuevo
Безумно
хочу
увидеть
тебя
снова.
Que
de
extrañarte
estoy
acostumbrao'
(Acostumbrao')
Я
привык
скучать
по
тебе
(Привык),
Pero
yo
quiero
tenerte
a
mi
lado
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Baby,
yo
me
muero,
no
te
superó
Детка,
я
схожу
с
ума,
я
не
могу
тебя
забыть.
(Yo
tengo
claro)
(Я
четко
понимаю).
Me
gusta
cuando
dices
que
también
me
extrañas
Мне
нравится,
когда
ты
говоришь,
что
тоже
скучаешь,
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой.
Que
te
hago
falta
(yeah)
como
tú
a
mí
Что
я
тебе
нужен
(да),
как
ты
мне.
Tiraré
la
casa
por
la
ventana
Я
устрою
грандиозную
вечеринку,
Sé
que
también
te
mueres
de
ganas
Знаю,
ты
тоже
этого
хочешь.
Si
quieres,
quédate
hasta
mañana
Если
захочешь,
останься
до
утра.
Ay
no
te
vayas,
ay
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи,
Que
los
vecinos
traigan
la
fiesta
Пусть
соседи
устроят
праздник,
Mientras
tú
y
yo
cerramos
la
puerta
Пока
мы
с
тобой
закрываем
дверь.
Que
voy
a
darte
lo
que
tú
quieras
Я
дам
тебе
все,
что
ты
захочешь.
Ay
no
te
vayas,
ay
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи,
Que
no
entre
la
luz
ni
por
la
ventana
Чтобы
свет
не
проникал
даже
в
окно,
Sino
el
calorcito,
se
nos
escapa
Иначе
наше
тепло
ускользнет,
Y
que
tu
olorcito
quedé
en
mi
almohada
И
чтобы
твой
аромат
остался
на
моей
подушке.
Que
no
se
vaya,
que
no
se
vaya
Чтобы
не
уходил,
чтобы
не
уходил.
Que
no
entre
la
luz
ni
por
la
ventana
(Tainy)
Чтобы
свет
не
проникал
даже
в
окно
(Tainy),
Sino
el
calorcito
se
nos
escapa
(León)
Иначе
наше
тепло
ускользнет
(León),
Y
que
tu
olorcito
quedé
en
mi
almohada
(La
Tribu)
И
чтобы
твой
аромат
остался
на
моей
подушке
(La
Tribu),
Que
no
se
vaya,
que
no
se
vaya
Чтобы
не
уходил,
чтобы
не
уходил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Barrera, Mau Montaner, Frank Santofimio, Ricky Montaner, Jonathan Leone, Tainy Tainy, Jorge Luis Chacin, Camilo Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.