Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
dime
qué
viste
cuando
me
viste,
sé
sincera(o)
Ay,
sag
mir,
was
du
sahst,
als
du
mich
sahst,
sei
ehrlich
Ay,
dime
qué
pasa
cuando
te
paso
por
la
cabeza
Ay,
sag
mir,
was
passiert,
wenn
ich
dir
durch
den
Kopf
gehe
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
fijado
en
mí
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
dich
in
mich
verguckt
hast
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
quedado
aquí
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
hiergeblieben
bist
Yo
que
debería
estar
encerrada
en
una
jaula
(en
una
jaula)
Ich,
die
ich
in
einem
Käfig
eingesperrt
sein
sollte
(in
einem
Käfig)
¿Cómo
fue
que
terminé
al
ladito
tuyo
en
mi
cama?
Wie
kam
es,
dass
ich
neben
dir
in
meinem
Bett
gelandet
bin?
Mira
qué
cosa,
que
ahora
te
tengo
sin
merecerte
(sin
merecerte)
Schau
nur,
jetzt
hab
ich
dich,
ohne
dich
zu
verdienen
(ohne
dich
zu
verdienen)
Que
no
haya
tenido
que
disfrazarme
para
tenerte
(no,
no)
Dass
ich
mich
nicht
verstellen
musste,
um
dich
zu
haben
(nein,
nein)
Ay,
dime
qué
viste
cuando
me
viste,
sé
sincera(o)
(dime
qué
fue
lo
viste)
Ay,
sag
mir,
was
du
sahst,
als
du
mich
sahst,
sei
ehrlich
(sag
mir,
was
du
sahst)
Ay,
dime
qué
pasa
cuando
te
paso
por
la
cabeza
(dime,
dime,
dime)
Ay,
sag
mir,
was
passiert,
wenn
ich
dir
durch
den
Kopf
gehe
(sag
mir,
sag
mir,
sag
mir)
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
fijado
en
mí
(de
haberte
fijado
en
mí)
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
dich
in
mich
verguckt
hast
(dich
in
mich
verguckt
hast)
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
quedado
aquí
(loca,
loca)
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
hiergeblieben
bist
(verrückt,
verrückt)
Yo
tengo
más
ruinas
que
Machu
Picchu
Ich
habe
mehr
Ruinen
als
Machu
Picchu
He
destruido
mil
planetas
con
cada
cosa
que
he
dicho
Ich
habe
tausend
Planeten
zerstört
mit
jedem
Wort,
das
ich
sagte
¿Y
cómo
fue
que
te
fijaste
en
una
cosa
Und
wie
kam
es,
dass
du
dich
in
etwas
verliebt
hast,
Que
era
todo
menos
una
obra
de
arte?
Das
alles
war,
nur
kein
Kunstwerk?
Yo
hago
lo
que
quieras
(yo
hago
lo
que
quieras)
Ich
tue,
was
du
willst
(ich
tue,
was
du
willst)
Pa′
que
tú
me
quieras
(solo
pídelo)
Damit
du
mich
liebst
(sag
es
einfach)
Ay,
dime
qué
viste
cuando
me
viste,
sé
sincera(o)
(dime,
dime,
dime)
Ay,
sag
mir,
was
du
sahst,
als
du
mich
sahst,
sei
ehrlich
(sag
mir,
sag
mir,
sag
mir)
Ay,
dime
qué
pasa
cuando
te
paso
por
la
cabeza
(¿qué
pasa?)
Ay,
sag
mir,
was
passiert,
wenn
ich
dir
durch
den
Kopf
gehe
(was
passiert?)
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
fijado
en
mí
(de
haberte
fijado
en
mí)
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
dich
in
mich
verguckt
hast
(dich
in
mich
verguckt
hast)
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
quedado
aquí
(loca,
loca,
loca)
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
hiergeblieben
bist
(verrückt,
verrückt,
verrückt)
Cuando
mis
ojos
te
vieron
casi
me
caigo,
casi
me,
casi
me
muero
Als
meine
Augen
dich
sahen,
bin
ich
fast
gestolpert,
fast,
fast
gestorben
Cuando
mis
ojos
te
vieron,
no
solo
te
vieron,
sino
que
al
amor
conocieron
Als
meine
Augen
dich
sahen,
sahen
sie
nicht
nur
dich,
sondern
lernten
die
Liebe
kennen
Cuando
mis
ojos
te
vieron
casi
me
caigo,
casi
me,
casi
me
muero
Als
meine
Augen
dich
sahen,
bin
ich
fast
gestolpert,
fast,
fast
gestorben
Cuando
mis
ojos
te
vieron,
no
solo
te
vieron,
sino
que
al
amor
conocieron
Als
meine
Augen
dich
sahen,
sahen
sie
nicht
nur
dich,
sondern
lernten
die
Liebe
kennen
Ay,
dime
qué
viste
cuando
me
viste,
sé
sincera(o)
(dime,
dime,
dime)
Ay,
sag
mir,
was
du
sahst,
als
du
mich
sahst,
sei
ehrlich
(sag
mir,
sag
mir,
sag
mir)
Ay,
dime
qué
pasa
cuando
te
paso
por
la
cabeza
(¿qué
pasa?)
Ay,
sag
mir,
was
passiert,
wenn
ich
dir
durch
den
Kopf
gehe
(was
passiert?)
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
fijado
en
mí
(de
haberte
fijado
en
mí)
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
dich
in
mich
verguckt
hast
(dich
in
mich
verguckt
hast)
Yo
sé
que
estoy
loca(o),
pero
tú
más
loco(a)
de
haberte
quedado
aquí
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
aber
du
bist
noch
verrückter,
dass
du
hiergeblieben
bist
Yo
hago
lo
que
quieras
(Camilo
y
Evaluna)
Ich
tue,
was
du
willst
(Camilo
y
Evaluna)
Pa'
que
tú
me
quieras
Damit
du
mich
liebst
(Camilo
y
Evaluna)
(Camilo
y
Evaluna)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Jonathan Julca, Camilo Echeverri Correa, David Eduardo Julca, Danny Ocean, Evaluna Reglero Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.