Camilo Baena - El Joker - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Camilo Baena - El Joker




El Joker
The Joker
Colombia la banda tiene un rey
Colombia the band has a king
De pelado en las calles
As a kid on the streets
Así me la barajé entre polvo y plomo
That's how I got mixed up in drugs and lead
Los barrio las armas son cartas que ya jugué
The neighborhoods and the guns are cards I've already played
El peligro presente no me espanta ningún rey
The present danger doesn't scare me, no king
Pues yo, ya hice amiga la muerte y de espanto También ya me las cure
Well, I've already made death my friend, and I've also cured myself of fear
Y aquí andamos trabajando voy subiendo
And here we are working, I'm moving up
Prosperando y no me rajo pa'l trabajo
Prospering and I don't back down from work
Soy el Joker de este póker de la vida
I'm the Joker of this poker game of life
Día con día voy ganando la partida
Day by day I'm winning the game
Esas calles de Cali que de morro recorrí
Those streets of Cali that I walked as a kid
Siempre al tiro con mi raza no me rajo
Always on the lookout with my people, I don't back down
Aquí andamos al 100 nazo del barrio nunca me fui
Here we are giving it our all, from the neighborhood, I never left
Voy también por Medellín, Culiacán hasta Madrid
I also go through Medellín, Culiacán, and even Madrid
Produciendo no paramos la guerreamos
We don't stop producing, we fight
Hay un as bajo la manga que pronto está por salir
There's an ace up my sleeve that's about to come out
(Eh) y yo que culpa (Mamasita)
(Hey) and it's not my fault (Baby)
Georgi parra
Georgi parra
Salvaje
Savage
Tengo lujos de ha montón
I have a lot of luxuries
Caballos de exposición
Show horses
Los dólares llegan los clientes me esperan
The dollars are coming in, the customers are waiting for me
El Joker ya coronó
The Joker has already been crowned
Miedo no tengo a morir
I'm not afraid to die
Pero me se prevenir
But I know how to protect myself
Y si alguien le brinca con gusto
And if someone jumps me, I'll gladly
Nos damos hay balas pa' repartir
Give them bullets to spare
Las mujeres aquí sobran
There are plenty of women here
Amistades tengo pocas pero reales
I don't have many friends, but the ones I do are real
Siempre leales
Always loyal
Buenas cartas en la mano
Good cards in hand
Y mi apoyo pa'l hermano
And my support for my brother
Aquí andamos siempre gano
Here we are, always winning
Esas calles de Cali que de morro recorrí
Those streets of Cali that I walked as a kid
Siempre al tiro con mi raza no me rajo
Always on the lookout with my people, I don't back down
Aquí andamos al 100 nazo del barrio nunca me fui
Here we are giving it our all, from the neighborhood, I never left
Voy también por Medellín, Culiacán hasta Madrid
I also go through Medellín, Culiacán, and even Madrid
Produciendo no paramos la guerreamos
We don't stop producing, we fight
Hay un as bajo la manga que pronto está por salir
There's an ace up my sleeve that's about to come out
Coronamos
We've been crowned





Writer(s): Andres Atehortua, Camilo Baena, Jesús Parra, Jorge A Parra, Santiago Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.