Lyrics and translation Camilo Echeverry - Ojalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala
pudiera
ir,
volando
a
tu
ventana
Если
бы
я
мог,
прилететь
к
твоему
окну,
Darte
un
beso
en
la
cara
Поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
y
hasta
por
Ласкать
твое
тело
и
до
самого
La
mañana
llenarte
de
caricias
Утра
осыпать
тебя
ласками,
Sin
que
te
despertaras
Не
разбудив
тебя,
Susurarte
al
oido
que
siempre
me
Шептать
тебе
на
ушко,
что
ты
всегда
будешь
Peinarte
el
pelo
con
la
yema
de
mi
dedo
Причесывать
твои
волосы
кончиком
пальца,
Pintarte
corazones
lleno
de
lusiones
Рисовать
тебе
сердечки,
полные
надежд,
Cada
noche
una
aventura
llena
de
travesuras
Каждую
ночь
- новое
приключение,
полное
шалостей,
Tengo
un
millon
de
sueño
У
меня
миллион
мечтаний,
Quisiera
ser
el
aire
pa
colarme
entre
Я
хотел
бы
стать
ветром,
чтобы
проскользнуть
сквозь
Tus
rejas
mirandote
a
la
cara
Твою
решетку,
глядя
тебе
в
лицо,
Cuidao
si
tu
me
deja
a
un
Осторожно,
если
ты
позволишь
мне
лечь
Laito
de
tu
cama
Рядом
с
тобой
в
постели,
Sin
que
te
despertaras
Не
разбудив
тебя,
Decirte
solo
dos
palabras
Сказать
тебе
всего
два
слова:
Y
desde
el
dia
que
ti
me
enamoore
И
с
того
дня,
как
я
в
тебя
влюбился,
Como
no
te
lo
diga
yo
loco
me
va
volve
Если
я
тебе
этого
не
скажу,
я
сойду
с
ума,
Que
poco
a
poco
pasa
el
tiempo
y
se
que
Ведь
время
идет,
и
я
знаю,
что
Te
puedo
perder.
Могу
тебя
потерять.
Ojala
pudiera
ir,
volando
a
tu
ventana
Если
бы
я
мог,
прилететь
к
твоему
окну,
Darte
un
beso
en
la
cara
Поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
y
hasta
por
Ласкать
твое
тело
и
до
самого
La
mañana
llenarte
de
caricias
Утра
осыпать
тебя
ласками,
Sin
que
te
despertaras
Не
разбудив
тебя,
Susurarte
al
oido
que
siempre
me
Шептать
тебе
на
ушко,
что
ты
всегда
будешь
Tu
no
sabes
nada
de
todos
mis
sentimientos
Ты
ничего
не
знаешь
о
моих
чувствах,
Pensamientos
y
emociones
solo
quiero
estar
Мыслях
и
эмоциях,
я
просто
хочу
быть
Contigo
ser
algo
mas
que
tu
amigo
С
тобой,
быть
чем-то
большим,
чем
просто
друг,
Poder
unir
nuestro
destino
Чтобы
соединить
наши
судьбы,
Te
quieeero.
Я
люблю
тебя.
Y
desde
el
dia
que
ti
me
enamoore
И
с
того
дня,
как
я
в
тебя
влюбился,
Como
no
te
lo
diga
yo
loco
me
va
volve
Если
я
тебе
этого
не
скажу,
я
сойду
с
ума,
Que
poco
a
poco
pasa
el
tiempo
y
se
que
Ведь
время
идет,
и
я
знаю,
что
Te
puedo
perder.
Могу
тебя
потерять.
Ojala
pudiera
ir,
volando
a
tu
ventana
Если
бы
я
мог,
прилететь
к
твоему
окну,
Darte
un
beso
en
la
cara
Поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
y
hasta
por
Ласкать
твое
тело
и
до
самого
La
mañana
llenarte
de
caricias
Утра
осыпать
тебя
ласками,
Sin
que
te
despertaras
Не
разбудив
тебя,
Susurarte
al
oido
que
siempre
me
Шептать
тебе
на
ушко,
что
ты
всегда
будешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.