Lyrics and translation Camilo Sesto - Celos
Siento
celos
Я
чувствую
ревность.
Es
seguro
que
son
celos
Это
точно
ревность.
El
amor
es
más
tranquilo
Любовь
спокойнее.
Tan
tranquilo
como
un
beso
Так
же
тихо,
как
поцелуй.
Siento
celos
Я
чувствую
ревность.
Que
es
igual
a
decir
miedo
Что
равно
сказать
страху,
¿Y
por
qué
no?,
tal
vez
sin
celos
И
почему
бы
и
нет,
может
быть,
без
ревности
Nuestro
amor,
no
sea
completo
Наша
любовь,
не
будь
полной.
Celos
de
una
sombra
de
tu
pasado
Ревность
к
тени
из
твоего
прошлого
Que
se
acuesta
a
tu
lado
Который
лежит
рядом
с
тобой.
Entre
mi
amor
y
tu
cuerpo
Между
моей
любовью
и
твоим
телом.
Siento
celos
Я
чувствую
ревность.
Ni
de
macho
ni
cornudo
Ни
мачо,
ни
рогоносец
Simplemente
de
amor
puro
Просто
от
чистой
любви
De
tristeza
y
desconsuelo
От
печали
и
огорчения
Celos
de
los
ojos
de
mi
amigo
Ревность
в
глазах
моего
друга
Del
saludo
de
un
vecino
Из
приветствия
соседа
Y
del
forro
de
tu
abrigo
И
из
подкладки
вашего
пальто
Celos,
ese
dulce
sufrimiento
Ревность,
это
сладкое
страдание,
Que
te
quema
a
fuego
lento
Который
сжигает
тебя
на
медленном
огне.
Que
me
hace
tu
enemigo
Что
делает
меня
твоим
врагом.
Siento
celos
Я
чувствую
ревность.
Y
de
ser
un
buen
amante
И
быть
хорошим
любовником.
Me
he
convertido
en
tu
sombra
Я
стал
твоей
тенью,
En
tu
espía,
en
tu
sabueso
На
твоего
шпиона,
на
твою
гончую.
Siento
rabia
Я
чувствую
ярость.
Que
es
igual
a
sentir
celos
Что
равно
ревности
De
que
notes
en
mi
cara
Что
ты
замечаешь
на
моем
лице,
El
maldito
amor
que
siento
Проклятая
любовь,
которую
я
чувствую,
Celos
cuando
escucho
una
llamada
Ревность,
когда
я
слышу
звонок,
Y
me
dices
ahora
vuelvo
И
ты
говоришь
мне,
что
я
возвращаюсь.
Celos
de
los
ojos
de
mi
amigo
Ревность
в
глазах
моего
друга
Del
saludo
de
un
vecino
Из
приветствия
соседа
Y
del
forro
de
tu
abrigo
И
из
подкладки
вашего
пальто
Celos,
ese
dulce
sufrimiento
Ревность,
это
сладкое
страдание,
Que
te
quema
a
fuego
lento
Который
сжигает
тебя
на
медленном
огне.
Que
me
hace
tu
enemigo
Что
делает
меня
твоим
врагом.
Celos
de
los
ojos
de
mi
amigo
Ревность
в
глазах
моего
друга
Del
saludo
de
un
vecino
Из
приветствия
соседа
Y
del
forro
de
tu
abrigo
И
из
подкладки
вашего
пальто
Celos,
ese
dulce
sufrimiento
Ревность,
это
сладкое
страдание,
Que
te
quema
a
fuego
lento
Который
сжигает
тебя
на
медленном
огне.
Que
me
hace
tu
enemigo
Что
делает
меня
твоим
врагом.
Siento
celos
Я
чувствую
ревность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.