Camilo Sesto - El Meur Cor Es de Alcoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camilo Sesto - El Meur Cor Es de Alcoi




El Meur Cor Es de Alcoi
Мое сердце принадлежит Алькою
Estic en el mon
Я в этом мире,
Tractan de fer lomes humá i millor
Стараюсь сделать его человечнее и лучше,
Pero entre tants som sempre tan pocs
Но среди стольких нас всегда так мало
Els que estem a favor
Тех, кто заодно со мной.
Soc una veu mes
Я всего лишь еще один голос,
Que pregunta canta, una resposta ó rao
Который в песне ищет ответ или причину,
Sabem que al cab o al fi ni cas
Зная, что в конце концов,
A la nostra cancó
Нашу песню никто не услышит.
Cadascú va a lo seu
Каждый сам за себя,
Que mos ampare Deu
Да хранит нас Бог.
El meu cor es d Alcoi
Мое сердце принадлежит Алькою,
I anque tinga el aigua hasta el coll
И даже если вода по горло,
A mí, no me fa, mai res por
Меня ничто не пугает.
Yo vach naicer per sort
Я родился, к счастью,
En la terra que vulle
На земле, которую люблю,
I em voldra hasta la mort
И она будет любить меня до самой смерти.
Vach comenzar a respirar
Я начал дышать
I al mateix temps a parlar
И в то же время говорить,
Com un suspir, de foc I festa
Как вздох огня и праздника.
Anan entre montañes I valls
Гуляя среди гор и долин,
Sempre porte en la sang
Я всегда несу в своей крови
A la meua terreta
Свою маленькую землю.
Raimet de pastor, romer, pebrella I timó
Букетик пастуха, розмарин, чабрец и тимьян -
Tot es part de mi
Все это часть меня.
Deixeu que creixa en els bancals
Пусть растут на полях
Les llavors en pau
Семена в мире,
No mos talleu els ponts
Не разрушайте мосты
I els camins que mos porten al cel
И пути, которые ведут нас к небесам.
L amor sempre está als nostres peus
Любовь всегда у наших ног,
I aixó no te preu
И это бесценно.
Cadascú va a lo seu
Каждый сам за себя,
Que mos ampare Deu
Да хранит нас Бог.
Estoy en el mundo
Я в этом мире,
Tratando de hacer lo mas humano y mejor,
Пытаюсь делать всё по-человечески и как можно лучше,
Pero entre tantos que somos
Но среди стольких, сколько нас есть,
Siempre tan pocos los que están a favor.
Всегда так мало тех, кто на моей стороне.
Soy una voz más
Я всего лишь ещё один голос,
Que pide cantando una respuesta o razón,
Который просит в песне ответа или объяснения,
Sabiendo que al fin y al cabo,
Зная, что в конце концов
Ni caso a nuestra canción.
Нашу песню не услышат.
Cada uno va a lo suyo,
Каждый идёт своей дорогой,
Que Dios nos ampare.
Да хранит нас Бог.
Mi corazón es de Alcoy,
Моё сердце принадлежит Алькою,
Y aunque tenga el agua al cuello,
И даже если вода мне по горло,
A mi no me da nada nunca miedo.
Мне никогда ничего не страшно.
Yo nací, por suerte,
Я родился, по счастью,
En la tierra que quiero
На земле, которую люблю,
Y me querrá hasta la muerte.
И она будет любить меня до самой смерти.
Comencé a respirar
Я начал дышать
Y al mismo tiempo a hablar,
И одновременно говорить,
Como un suspiro de fuego y fiesta.
Словно вздох огня и праздника.
Caminando entre las montañas y valles,
Идя среди гор и долин,
Siempre llevo en la sangre
Я всегда храню в крови
A mi pequeña tierra.
Свою малую родину.
Racimillo de pastor, romero, piperella y tomillo
Гроздь пастушьей сумки, розмарин, чабрец и тимьян
Todo es parte de mí.
Всё это часть меня.
Dejad que crezcan los campos,
Позвольте полям расти,
Las semillas en paz,
Семенам в мире,
No nos cortéis los puentes
Не сжигайте за собой мосты
Y los caminos que nos acercan al cielo.
И пути, что ведут нас к небесам.
El amor está siempre a nuestros pies,
Любовь всегда у наших ног,
Y eso no tiene precio.
И это бесценно.
Cada uno va a lo suyo,
Каждый идёт своей дорогой,
Que nos ampare Dios.
Да хранит нас Бог.
Mi corazón es de Alcoy...
Моё сердце принадлежит Алькою...





Writer(s): Blanes Cortes Camilo


Attention! Feel free to leave feedback.