Lyrics and translation Camilo Sesto - El Templo - The Temple
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor
За
грош
лучшее
Doy
mi
vida
al
mejor
postor
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor
За
грош
лучшее
Doy
mi
vida
al
mejor
postor
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене
Cómprame
lo
que
tengo
aquí
Купи
мне
то,
что
у
меня
есть
здесь.
Es
mejor
que
lo
que
hay
allí
Это
лучше,
чем
то,
что
там
Yo
te
ofrezco
un
saldo
mayor
Я
предлагаю
вам
больший
баланс
Más
barato
y
más
tentador
Дешевле
и
заманчивее
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor
За
грош
лучшее
Doy
mi
vida
al
mejor
postor
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor
За
грош
лучшее
Doy
mi
vida
al
mejor
postor
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене
Cómprame
lo
que
tengo
aquí
Купи
мне
то,
что
у
меня
есть
здесь.
Es
mejor
que
lo
que
hay
allí
Это
лучше,
чем
то,
что
там
Yo
te
ofrezco
un
saldo
mayor
Я
предлагаю
вам
больший
баланс
Más
barato
y
más
tentador
Дешевле
и
заманчивее
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor
За
грош
лучшее
Doy
mi
vida
al
mejor
postor
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
¡Mi
templo
es
para
rezar!
Мой
храм
для
молитвы!
¡Y
no
un
cueva
de
ladrones!
И
не
воровская
пещера!
Mi
tiempo
se
cumplió
Мое
время
исполнилось.
Casi
terminó
Он
почти
закончил.
Pienso
en
estos
mis
tres
años
Я
думаю
об
этих
моих
трех
годах,
Y
parece
que
son
treinta
И
кажется,
что
их
тридцать.
Mírame,
yo
no
puedo
ver
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar
Дай
мне
дыхание,
я
не
могу
говорить.
Sé
que
tú
lo
sabes
hacer
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tu
poder
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
miras
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenarás
Ты,
моя
сумка,
наполнишь
меня.
Mi
pobreza
aliviarás
Мою
бедность
ты
облегчишь.
Cristo,
si
quieres,
tú
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
Mírame,
yo
no
puedo
ver
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar
Дай
мне
дыхание,
я
не
могу
говорить.
Sé
que
tú
lo
sabes
hacer
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tu
poder
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
miras
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenarás
Ты,
моя
сумка,
наполнишь
меня.
Mi
pobreza
aliviarás
Мою
бедность
ты
облегчишь.
Cristo,
si
quieres,
tú
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
Mírame,
yo
no
puedo
ver
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar
Дай
мне
дыхание,
я
не
могу
говорить.
Sé
que
tú
lo
sabes
hacer
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tu
poder
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
miras
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenarás
Ты,
моя
сумка,
наполнишь
меня.
Mi
pobreza
aliviarás
Мою
бедность
ты
облегчишь.
Cristo,
si
quieres,
tú
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
Mírame,
yo
no
puedo
ver
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar
(Sois
demasiados)
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня
(вас
слишком
много).
Dame
aliento,
no
puedo
hablar
Дай
мне
дыхание,
я
не
могу
говорить.
Sé
que
tú
lo
sabes
hacer
(No
puedo)
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать
(я
не
могу).
Un
milagro
de
tu
poder
(No
me
empujéis)
Чудо
твоей
силы
(не
толкай
меня)
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir
(No
soy
nada)
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать
(я
ничто)
Si
me
miras
me
sanarás
(Ni
nadie)
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня
(или
кого-либо).
Tú
mi
bolsa
me
llenarás
Ты,
моя
сумка,
наполнишь
меня.
Mi
pobreza
aliviarás
Мою
бедность
ты
облегчишь.
Cristo,
si
quieres,
tú
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
¡Salvaos
vosotros!
Спасайтесь
сами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Lloyd Webber, T. Rice
Attention! Feel free to leave feedback.