Lyrics and translation Camilo Sesto - Hasta el Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Final
До самого конца
Abre
tus
brazos
Открой
свои
объятия
Y
con
fuerza
abrázame
И
крепко
обними
меня
Abre
tus
manos
Открой
свои
ладони
Y
con
ternura
acaríciame
И
нежно
приласкай
меня
Abre
tus
labios
Открой
свои
губы
Y
bésame
con
pasión
И
поцелуй
меня
страстно
Abre
tu
cuerpo
Открой
свое
тело
Y
hazme
perder
la
razón
И
позволь
мне
потерять
рассудок
Abre
tus
ojos
Открой
свои
глаза
Y
mírame
frente
a
frente
И
посмотри
мне
прямо
в
лицо
Abre
tu
mente
Открой
свой
разум
Y
hazme
parte
de
ti
para
siempre
И
сделай
меня
частью
себя
навсегда
Abre
tu
corazón
Открой
свое
сердце
Y
guárdame
junto
a
él
И
сохрани
меня
в
нем
Abre
tu
alma
Открой
свою
душу
Y
cúbreme
con
su
piel
И
укрой
меня
ее
теплом
Amor
mío
hasta
el
final
Любимая
моя,
до
самого
конца
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
mío
para
el
bien
y
el
mal
Любимая
моя,
в
счастье
и
в
беде
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
de
hielo
y
de
cristal
Любовь
изо
льда
и
хрусталя
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
mío
hasta
el
final...
Любимая
моя,
до
самого
конца...
Abre
tus
alas
Открой
свои
крылья
Y
enséñame
a
volar
И
научи
меня
летать
Abre
tu
vida
Открой
свою
жизнь
Y
déjame
soñar
И
позволь
мне
мечтать
Abre
tu
mundo
Открой
свой
мир
Y
déjame
vivir
en
él
И
позволь
мне
жить
в
нем
Abre
tu
tiempo
Подари
мне
свое
время
Y
te
amare
todo
el
tiempo
y
después
И
я
буду
любить
тебя
всегда,
и
даже
потом
Amor
mío
hasta
el
final
Любимая
моя,
до
самого
конца
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
mío
para
el
bien
y
el
mal
Любимая
моя,
в
счастье
и
в
беде
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
de
hielo
y
de
cristal
Любовь
изо
льда
и
хрусталя
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
mío
hasta
el
final
Любимая
моя,
до
самого
конца
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
mío
para
el
bien
y
el
mal
Любимая
моя,
в
счастье
и
в
беде
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
de
hielo
y
de
cristal
Любовь
изо
льда
и
хрусталя
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой
Amor
mío
hasta
el
final...
Любимая
моя,
до
самого
конца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.