Lyrics and translation Camilo Sesto - No Sabes Cuanto Te Quiero
Está
amaneciendo
Рассветает.
Qué
paz
refleja
tu
cara
cuando
duermes
Какой
мир
отражает
ваше
лицо,
когда
вы
спите
Ya
es
casi
la
hora
Уже
почти
время.
De
empezar
un
nuevo
día,
y
la
verdad
Начать
новый
день,
и
правда
Reconozco
que
no
me
gusta
nada
madrugar
Я
признаю,
что
мне
совсем
не
нравится
рано
вставать.
Quizá
sea
esa
la
razón
Может
быть,
это
причина
Por
la
que
tengo
tan
mal
despertar
Из
- за
которой
мне
так
плохо
просыпаться.
Te
agradezco
tanto
que
cada
mañana
Я
так
ценю
тебя,
что
каждое
утро
Me
regales
tu
primera
mirada,
sonrisa
Ты
даришь
мне
свой
первый
взгляд,
улыбку,
Y
que
me
digas:
"Buenos
días,
mi
amor"
И
скажи
мне:
"Доброе
утро,
Любовь
моя".
Me
encanta
mirarte
cuando
me
preparas
el
café
Я
люблю
смотреть
на
тебя,
когда
ты
готовишь
мне
кофе.
Te
preocupas
tanto
de
lo
mío
Ты
так
заботишься
обо
мне.
Que
se
te
olvida
y
no
te
importa
Что
ты
забываешь,
и
тебе
все
равно.
Que
el
tuyo
se
esté
quedando
frío
Пусть
твой
остынет.
Siempre
piensas
antes
en
mí
Ты
всегда
думаешь
обо
мне
раньше.
Que
en
ti,
siempre
Что
в
тебе,
всегда
Y
no
sabes
cuánto
te
quiero
И
ты
не
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Necesito
ese
beso
Мне
нужен
этот
поцелуй.
Ese
beso
tuyo
de
ayer
Этот
твой
вчерашний
поцелуй
De
hoy,
de
siempre
Сегодняшнего,
вечного.
Ese
beso
que
me
das
Этот
поцелуй,
который
ты
даешь
мне.
Cuando
me
marcho
Когда
я
ухожу,
Y
cuando
regreso
И
когда
я
вернусь,
Cuando
llego
a
casa
tarde
Когда
я
возвращаюсь
домой
поздно.
Cansado
y
con
problemas
Усталый
и
проблемный
Y
tú
me
recibes
con
los
brazos
abiertos
И
ты
встречаешь
меня
с
распростертыми
объятиями.
Me
ayudas,
me
oyes
Ты
помогаешь
мне,
Ты
слышишь
меня.
Y
sobre
todo
me
escuchas
И
больше
всего
ты
слушаешь
меня.
Y
eso
alivia
mis
penas
И
это
облегчает
мои
печали.
Hoy
desperté
abrazado
a
ti
Сегодня
я
проснулся,
обняв
тебя.
Me
gustó
tanto
mirarte
Мне
так
нравилось
смотреть
на
тебя.
Tenias
los
ojos
cerrados
de
la
luz
Ты
закрыл
глаза
от
света.
Y
la
mente
abierta
a
los
sueños
И
разум
открыт
для
мечтаний,
Tu
cuerpo,
completamente
desnudo
Твое
тело,
полностью
обнаженное.
Mis
manos
parecían
tener
alas
У
моих
рук,
казалось,
были
крылья.
Se
me
escapaban
Они
ускользали
от
меня.
Volaban
hacia
ti,
te
deseaban
Они
летели
к
тебе,
желали
тебя.
Y
te
acaricié
de
los
pies
a
la
cabeza
И
я
погладил
тебя
с
ног
до
головы.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова
No
sabes
cuánto
te
quiero
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Hay
veces
que
no
nos
hacen
falta
ni
las
palabras
Бывают
времена,
когда
нам
не
нужны
даже
слова.
Para
entendernos
Чтобы
понять
нас.
Nos
basta
con
mirarnos
Достаточно
взглянуть
на
нас.
Y
si
por
alguna
tontería
discutimos
И
если
из-за
какой-то
глупости
мы
поссоримся,
Acabamos
encontrándonos
Мы
только
что
нашли
друг
друга.
Donde
más
cerca
nos
sentimos
Где
ближе
всего
мы
чувствуем
Más
unidos,
nuestra
cama
Более
сплоченные,
наша
кровать
Si
nos
va
bien
o
mal
Идет
ли
нам
хорошо
или
плохо
Yo
a
tú
lado
y
tú
al
mío
Я
рядом
с
тобой,
а
ты
рядом
со
мной.
Juntos,
fundidos
como
arena
y
cal
Вместе,
расплавленные,
как
песок
и
известь,
Como
agua
del
mismo
río
Как
вода
из
той
же
реки,
Hay
quién
no
entiende
este
amor
Есть
те,
кто
не
понимает
эту
любовь,
Hay
quién
nos
da
la
espalda
Есть
те,
кто
отвернулся
от
нас.
Qué
más
nos
da
Что
еще
дает
нам
Si
tú
y
yo
sabemos
Если
мы
с
тобой
знаем,
Que
cuando
nos
conocimos
Что,
когда
мы
встретились,
Decidimos
echar
el
ancla
Мы
решили
бросить
якорь.
Te
he
sentido
tantas
veces
Я
чувствовал
тебя
так
много
раз,
Cuando
a
media
noche
te
levantas
Когда
в
полночь
ты
просыпаешься.
Me
miras
y
me
mimas
como
si
aún
fuera
un
crío
Ты
смотришь
на
меня
и
балуешь
меня,
как
будто
я
все
еще
ребенок.
Pareces
adivinar
que
estoy
sintiendo
frío
Ты,
кажется,
догадываешься,
что
я
чувствую
холод.
Y
me
echas
otra
manta
И
ты
бросаешь
мне
еще
одно
одеяло.
Me
gusta
como
me
tratas
Мне
нравится,
как
ты
относишься
ко
мне.
Y
me
gusta
como
me
amas
И
мне
нравится,
как
ты
любишь
меня.
Eres
el
mejor
regalo
Ты
лучший
подарок.
Que
me
ha
dado
la
vida
Который
дал
мне
жизнь,
No
sabes
cuánto
te
quiero
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Compartes
todas
mis
cosas
Ты
делишься
всеми
моими
вещами.
Todo,
lo
que
se
puede
sentir
Все,
что
можно
почувствовать.
Cuando
de
verdad
se
ama
Когда
вы
действительно
любите
друг
друга
En
esos
momentos
de
entrega
В
эти
моменты
доставки
Donde
solo
hay
un
testigo
que
nos
mira
Где
есть
только
один
свидетель,
который
смотрит
на
нас.
Calla
y
guarda
nuestra
intimidad
Заткнись
и
сохрани
нашу
близость.
Nuestra
cama
Наша
кровать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.