Lyrics and translation Camilo Sesto - Perdona, Perdona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona, Perdona
Прости, прости
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
me
sonrió
Когда
моя
подруга
напротив
мне
улыбнулась,
De
reojo
me
preguntaste:
'...
te
gusta?'
Ты
украдкой
спросил
меня:
"...нравится?"
Te
contesté:
'...no
es
gran
cosa'
Я
ответил:
"...ничего
особенного",
Pero
yo
me
puse
rojo
Но
я
покраснел.
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
se
me
acercó
Когда
моя
подруга
напротив
подошла
ко
мне
En
el
kiosco,
me
preguntaste:
'...qué
quiere?'
У
киоска,
ты
спросил
меня:
"...что
она
хочет?"
'...qué
quiere
quién?',
yo
te
dije
"...кто
хочет?",
- переспросил
я,
Y
al
mentir
me
puse
rojo
И,
солгав,
я
покраснел.
Perdona,
perdona
Прости,
прости,
Son
cosas
que
pasan
Такое
случается.
Son
horas
de
gran
soledad
Это
часы
великого
одиночества,
Son
días
de
nada
Это
дни,
полные
пустоты.
Perdona,
perdona
Прости,
прости,
Son
cosas
que
pasan
Такое
случается,
Y
no
pasarían
И
не
случилось
бы,
Si
yo
te
importara
Если
бы
я
был
тебе
небезразличен.
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
al
verte
Когда
моя
подруга
напротив,
увидев
тебя,
Volvió
su
rostro,
dijiste
tú:
'...qué
le
pasa?'
Отвернулась,
ты
спросил:
"...что
с
ней?"
'...será
que
estás
guapa...',
dije
"...Наверное,
ты
красивая...",
- сказал
я,
Pero
yo
me
puse
rojo
Но
я
покраснел.
Cuando
a
la
noche
siguiente
no
pude
amarte
Когда
следующей
ночью
я
не
смог
тебя
любить,
A
fondo
me
preguntaste:
'...qué
ocurre?'
Ты
допытывалась:
"...что
случилось?"
'Se
te
acumula
el
trabajo?'
"У
тебя
много
работы?"
Me
callé
y
me
puse
rojo
Я
промолчал
и
покраснел.
Perdona,
perdona
Прости,
прости,
Son
cosas
que
pasan
Такое
случается.
Son
horas
de
gran
soledad
Это
часы
великого
одиночества,
Son
días
de
nada
Это
дни,
полные
пустоты.
Perdona,
perdona
Прости,
прости,
Son
cosas
que
pasan
Такое
случается,
Y
no
pasarían
И
не
случилось
бы,
Si
yo
te
importara
Если
бы
я
был
тебе
небезразличен.
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
te
lo
contó
Когда
моя
подруга
напротив
рассказала
тебе
Un
día
todo,
me
preguntaste:
'...la
quieres?'
Однажды
всё,
ты
спросила
меня:
"...ты
любишь
её?"
Te
respondí:
'...es
más
joven...'
Я
ответил:
"...она
моложе...",
Me
callé
y
bajé
los
ojos...
Я
замолчал
и
опустил
глаза...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J C Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.