Camilú - Villana - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Camilú - Villana




Villana
Villain
Ya sufrí lo suficiente
I suffered enough
Por ser correcta, buena y obediente
For being good, polite and obedient
Ahora que conozco a la gente
Now that I know people
Aprendí a jugar
I learned to play
Ya me cansé de situaciones dramáticas
I'm tired of dramatic situations
De ser segunda en relaciones traumáticas
Of being in toxic relationships
De sufrir por celos y llorar por miedo
Of suffering from jealousy and of crying out of fear
A perder la ilusión
To lose the illusion
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
No perder la cabeza por nadie
Not to lose my mind over anyone
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
Porque por santa me han robado el coraje
Because being a saint, they robbed me of my courage
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
No perder la cabeza por nadie
Not to lose my mind over anyone
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
Porque por santa me han robado el coraje
Because being a saint, they robbed me of my courage
Ya me distraje, ahora ya no más
I was distracted, now that's over
Ya me quité el traje de Cenicienta
I took off the Cinderella suit
No cumplo favores y por falsos amores
I don't do favors and for false love
No me dejo engañar, ¡ey!
I won't let myself be fooled, hey!
Y no me importa si eres tú, si eres
And I don't care if it's you, if it's you
Que te crees muy guapo con esa actitud
Who thinks you're so handsome with that attitude
Siempre viene de manera salvaje
He always comes wildly
Se cree que hay que rendirle un homenaje
He thinks that he has to be honored
Ya me cansé de situaciones dramáticas
I'm tired of dramatic situations
De ser segunda en relaciones traumáticas
Of being in toxic relationships
De sufrir por celos y llorar por miedo
Of suffering from jealousy and of crying out of fear
A perder la ilusión
To lose the illusion
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
No perder la cabeza por nadie
Not to lose my mind over anyone
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
Porque por santa me han robado el coraje
Because being a saint, they robbed me of my courage
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
No perder la cabeza por nadie
Not to lose my mind over anyone
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
Porque por santa me han robado
Because being a saint, they robbed me
Uf, me han robado la paciencia y la sonrisa
Oh well, they robbed me of my patience and my smile
Me han dejado la cara de Monalisa
They left me with a serious face
Y hasta me arrodillé pa′ rezarle a los santo' en la misa (¿qué?)
And I even knelt down to pray to the saints in church (what?)
Me han robado la paciencia y la sonrisa
They robbed me of my patience and my smile
Me han dejado la cara de Monalisa
They left me with a serious face
Y hasta estuve pensando en volverme una sacerdotisa (ja, ja, ja)
And I was even thinking of becoming a priestess (ha, ha, ha)
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
No perder la cabeza por nadie
Not to lose my mind over anyone
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
Porque por santa me han robado el coraje
Because being a saint, they robbed me of my courage
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
No perder la cabeza por nadie
Not to lose my mind over anyone
Quiero ser villana en la película
I want to be the villain in the movie
La Cenicienta ya se quitó el traje
Cinderella already took off her suit
Quiero ser villana
I want to be a villain





Writer(s): A Camilú, Camila Noelia Ibañez A, K, Lucas Birencwajg


Attention! Feel free to leave feedback.