Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humilde
y
nunca
me
bajo
(ya
no
me
bajo)
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
(ich
gebe
nicht
mehr
auf)
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
Cabrone'
vengo
de
abajo
(vengo
de
abajo)
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
(ich
komm'
von
unten)
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
Cabrone'
vengo
de
abajo
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Humilde
y
nunca
me
bajo
(me
bajo)
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
(gebe
auf)
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
(el
barrio)
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
(das
Viertel)
Cabrone'
vengo
de
abajo
(de
abajo)
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
(von
unten)
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Dame
la
luz
Gib
mir
das
Licht
Dios
me
dio
su
bendición
Gott
gab
mir
seinen
Segen
Dame
la
luz
Gib
mir
das
Licht
Dios
me
dio
su
bendición
Gott
gab
mir
seinen
Segen
Nadie
puede
arrebatarme
(nadie
puede
arrebatarme)
Niemand
kann
es
mir
entreißen
(niemand
kann
es
mir
entreißen)
Lo
que
gané
con
mi
coraje
(lo
que
gané
con
mi
coraje)
Was
ich
mit
meinem
Mut
gewonnen
habe
(was
ich
mit
meinem
Mut
gewonnen
habe)
Uno
se
queda
con
lo
que
nace
(uno
se
queda
con
lo
que
nace)
Man
bleibt
bei
dem,
womit
man
geboren
wird
(man
bleibt
bei
dem,
womit
man
geboren
wird)
Y
yo
he
aprendido
a
levantarme
(y
yo
he
aprendido
a
levantarme)
Und
ich
habe
gelernt
aufzustehen
(und
ich
habe
gelernt
aufzustehen)
Aquí
se
lucha
y
se
josea
Hier
wird
gekämpft
und
geackert
Te
cortan
la
libertad
por
andar
buscando
má'
y
te
juzgan
de
culpable
Sie
nehmen
dir
die
Freiheit,
weil
du
mehr
suchst,
und
sie
halten
dich
für
schuldig
Una
cuenta
pa'
mamá
donde
ella
pueda
brillar
Ein
Konto
für
Mama,
damit
sie
strahlen
kann
Y
si
la
quieren
ver
mal
voy
a
guerra
hasta
la
muerte
Und
wenn
sie
wollen,
dass
es
ihr
schlecht
geht,
ziehe
ich
in
den
Krieg
bis
zum
Tod
Con
los
catorce
la
buscaba
(buscaba)
Mit
vierzehn
hab
ich's
gesucht
(gesucht)
Con
los
quince
ni
te
imagina'
(imagina')
Mit
fünfzehn,
das
kannst
du
dir
nicht
vorstellen
(vorstellen)
A
los
dieciséi'
ya
robaba
(robaba)
Mit
sechzehn
hab
ich
schon
gestohlen
(gestohlen)
Con
diecisiete
en
cocaína
(cocaína)
Mit
siebzehn
im
Kokain
(Kokain)
Humilde
y
nunca
me
bajo
(ya
no
me
bajo)
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
(ich
gebe
nicht
mehr
auf)
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
Cabrone'
vengo
de
abajo
(vengo
de
abajo)
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
(ich
komm'
von
unten)
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
Cabrone'
vengo
de
abajo
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Humilde
y
nunca
me
bajo
(me
bajo)
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
(gebe
auf)
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
(el
barrio)
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
(das
Viertel)
Cabrone'
vengo
de
abajo
(de
abajo)
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
(von
unten)
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Rabia
y
sufrimiento
Wut
und
Leid
El
momento
llega
pero
solo
mata
el
tiempo
Der
Moment
kommt,
aber
es
schlägt
nur
die
Zeit
tot
Un
saludo
a
mi
Jorge
que
está
entre
los
hierro'
Ein
Gruß
an
meinen
Jorge,
der
hinter
Gittern
ist
Padre
mira
mi
nombre,
ahora
soy
el
movimiento
Vater,
sieh
meinen
Namen,
jetzt
bin
ich
die
Bewegung
Estuve
solo
y
nadie
me
ayudó
Ich
war
allein
und
niemand
half
mir
Me
llamaron
loco
pero
allí
estaba
Dio'
Sie
nannten
mich
verrückt,
aber
Gott
war
da
Mamá,
te
lo
dije
y
eso
se
cumplió
Mama,
ich
hab's
dir
gesagt,
und
es
ist
wahr
geworden
Dame
un
par
de
año'
lo
malo
se
acabó
Gib
mir
ein
paar
Jahre,
das
Schlechte
ist
vorbei
Dame
la
luz
Gib
mir
das
Licht
Dios
me
dio
su
bendición
Gott
gab
mir
seinen
Segen
Dame
la
luz
Gib
mir
das
Licht
Dios
me
dio
su
bendición
Gott
gab
mir
seinen
Segen
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Con
los
valore'
que
a
mí
me
enseñó
el
barrio
Mit
den
Werten,
die
mir
das
Viertel
gelehrt
hat
Cabrone',
vengo
de
abajo
Verdammt,
ich
komm'
von
unten
Ocho
hermano',
una
casa
y
sin
trabajo
Acht
Brüder,
ein
Haus
und
ohne
Arbeit
Humilde
y
nunca
me
bajo
Bescheiden
und
ich
gebe
nie
auf
Son
mi'
orígene',
orígene'
Das
sind
meine
Ursprünge,
Ursprünge
La
mano
de
oro
Die
goldene
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Rosario Crisostomo, Lorenzo Javier Mingorance
Attention! Feel free to leave feedback.