Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
sold
weed
for
a
while
Wir
alle
haben
eine
Weile
Gras
verkauft
And
we′ve
all
made
our
mother
cry
Und
wir
alle
haben
unsere
Mutter
zum
Weinen
gebracht
It's
a
habit
that
I′ve
finally
broken
Das
ist
eine
Angewohnheit,
die
ich
endlich
abgelegt
habe
At
this
point
in
my
life
An
diesem
Punkt
in
meinem
Leben
And
now
I'm
kinda
getting
by
Und
jetzt
komme
ich
irgendwie
zurecht
But
sometimes
it's
hard
to
go
outside
Aber
manchmal
ist
es
schwer,
rauszugehen
And
I′ve
been
driving
way
too
much
Und
ich
bin
viel
zu
viel
Auto
gefahren
I′ve
been
too
lazy
to
fix
my
bike
Ich
war
zu
faul,
mein
Fahrrad
zu
reparieren
Now
as
long
as
I
close
my
eyes,
I'm
by
myself
Solange
ich
meine
Augen
schließe,
bin
ich
für
mich
allein
And
I′d
rather
be
at
home
with
you
than
anywhere
else
Und
ich
wäre
lieber
zu
Hause
bei
dir
als
irgendwo
anders
And
now
I'm
turning
onto
your
street
Und
jetzt
biege
ich
in
deine
Straße
ein
Now
I
love
you
like
you
never
hurt
me
Jetzt
liebe
ich
dich,
als
hättest
du
mich
nie
verletzt
The
planet
took
a
real
sharp
turn
Der
Planet
hat
eine
wirklich
scharfe
Wendung
genommen
Before
all
that
space
in
between
Vor
all
diesem
Abstand
dazwischen
And
I
really
don′t
agree
Und
ich
stimme
wirklich
nicht
zu,
That
your
merit
is
buried
in
your
gender
normalities
Dass
dein
Wert
daran
gemessen
wird,
wie
sehr
du
Gender-Normalitäten
entsprichst
And
I
promise
I'll
take
care
of
you
if
you
promise
to
let
me
Und
ich
verspreche,
ich
werde
auf
dich
aufpassen,
wenn
du
versprichst,
mich
zu
lassen
Now
as
long
as
I
close
my
eyes,
I′m
by
myself
Solange
ich
meine
Augen
schließe,
bin
ich
für
mich
allein
And
I'd
rather
be
alone
with
you
than
anybody
else
Und
ich
wäre
lieber
allein
mit
dir
als
mit
irgendjemand
anderem
And
I've
never
needed
God
Und
ich
habe
Gott
nie
gebraucht
I
think
I
kinda
knew
that
all
along
Ich
glaube,
das
wusste
ich
irgendwie
schon
immer
To
need
a
promise
of
heaven
Ein
Versprechen
auf
den
Himmel
zu
brauchen,
To
do
good
deeds
Um
Gutes
zu
tun
Always
seemed
inherently
wrong
Schien
mir
immer
von
Grund
auf
falsch
And
so
I
wrote
you
this
song
Und
so
habe
ich
dir
dieses
Lied
geschrieben
It
probably
isn′t
as
good
as
all
the
other
sad
ones
Es
ist
wahrscheinlich
nicht
so
gut
wie
all
die
anderen
traurigen
And
I′ll
pass
out
in
your
bed
Und
ich
werde
in
deinem
Bett
einschlafen
After
getting
too
high
while
you
were
gone
Nachdem
ich
zu
high
wurde,
während
du
weg
warst
Look
at
me,
it
was
all
for
you
Schau
mich
an,
es
war
alles
für
dich
And
it's
about
time
that
you
knew
Und
es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
es
weißt
That
I′ve
loved
you
since
I
was
17
Dass
ich
dich
geliebt
habe,
seit
ich
17
war
And
for
all
the
things
I've
seen
Und
bei
all
den
Dingen,
die
ich
gesehen
habe
There′s
still
some
wounds
that
I
need
to
clean
Gibt
es
immer
noch
Wunden,
die
ich
reinigen
muss
But
let's
move
far
away
from
here
Aber
lass
uns
weit
weg
von
hier
ziehen
When
I
finally
get
my
degree
Wenn
ich
endlich
meinen
Abschluss
habe
And
we′ll
live
happily
Und
wir
werden
glücklich
leben
Get
some
rescue
dogs
in
a
house
by
the
sea
Holen
uns
ein
paar
Hunde
aus
dem
Tierheim
in
einem
Haus
am
Meer
And
I
promise
I'll
take
care
of
you
Und
ich
verspreche,
ich
werde
auf
dich
aufpassen
If
you
promise
to
let
me
Wenn
du
versprichst,
mich
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camp Cope
Attention! Feel free to leave feedback.